Читаем Подземное чудовище полностью

– Это конец щупальца, – сказал Массалия. – Такими пальцами Пожирательница хватает наших детей, чтобы утащить их к себе. Тридцать лет назад здесь произошла страшная авария, в результате которой чудовище лишилось одного из своих щупалец. С тех самых пор оно тут и лежит. Говорят, когда его отрезало, оно еще долго извивалось, отчаянно пытаясь проникнуть в вагоны, чтобы добраться до маленьких пассажиров.

Генерал замолчал, не в силах продолжать. Пэгги вдруг осознала, что потихоньку пятится от страшного щупальца, перегородившего тоннель. Девочка попыталась взять себя в руки и вернуться к Массалии, но у нее ничего не получилось. Внезапно она споткнулась о рельс, пошатнулась и чуть было не упала, – хорошо, что Себастьян вовремя схватил ее за рукав.

– Осторожней! – проворчал Массалия, недовольно качая головой. – Эти трещины очень глубокие, они тянутся к самому центру Кандарты. Если вы в них угодите…

Девочка повернулась к нему.

– Ну что, – спросил рыцарь, – теперь вы мне верите?

Пэгги направилась к выходу из тоннеля, – ей не терпелось поскорее выбраться из метро. Они могут спокойно поговорить потом, когда окажутся наверху.

– Куда это ты собралась? – рявкнул Массалия. – Визит еще не окончен!

Поняв, что генерал не уступит, ребята и собака послушно поплелись за ним к другой станции. Когда они выбрались на платформу, Массалия указал на высокий свод. Там были длинные трещины, как будто кто-то бил по потолку огромным тараном.

– Видите? – спросил Массалия. – Щупальца проникли сюда из тоннеля и разрушили станцию. Наверху, над нашими головами, находится то самое убежище, в котором вы провели ночь. И Пожирательница это знает. Видимо, она почуяла, что в убежище есть дети, и попыталась спровоцировать обвал. Если крепость рухнет, все дети, которых мы в ней прячем, упадут в трещины, и чудовище тут же до них доберется. Она не намерена сидеть и ждать, нет, – почуяв добычу, она готова сделать что угодно, лишь бы ее заполучить. И как вы думаете, долго ли продержатся эти бетонные своды?

Генерал собирался сказать что-то еще, но тут откуда-то сзади донесся скрежет. Массалия насторожился.

– Кажется… – прошептал синий пес, – кажется, это доносится из тоннеля… Кто-то скребется вон там, позади нас!

У Пэгги по спине побежали мурашки.

Повернувшись к генералу, она пролепетала:

– Пожалуйста, скажите, что это мне только чудится! Ведь не может быть, чтобы…

Ей вдруг стало так страшно, что она не смогла закончить фразу.

Странный скрежет становился все громче, – видимо, нечто, издававшее его, приближалось.

«Это крыса, – подумала девочка, – просто огромная крыса».

Ребята и Массалия уставились в темное жерло тоннеля, перегороженного опрокинутыми вагонами. Вскоре скрежет стал совсем громким, а потом вдруг резко стих. Неведомая тварь решила наконец выбраться на станцию.

– Это щупальце! – завопил Себастьян. – Оно все еще живое! Какой кошмар! Генерал, вы же привели нас прямо к вашей Пожирательнице!

Выхватив шпагу, генерал подскочил к краю платформы.

– Это вы пробудили его к жизни! Он почувствовал, что рядом дети, – простонал Массалия. – Так, значит, все это время щупальце просто спало, выжидая, когда появится очередная жертва! Надо же. А я думал…

Он вдруг умолк. Из тоннеля показались длинные пальцы. Щупальце цеплялось острыми когтями за вагоны, и раздавался противный скрежет.

– Да это же просто рука мумии! Как в ужастиках! – воскликнул синий пес. – Фрррррр! Какая гадкая!

Выбравшись из тоннеля, щупальце неуверенно пошевелило пальцами, приходя в себя после долгого сна. А потом повернулось к непрошеным гостям.

Оно вдруг напряглось, оттолкнулось пальцами от пола и, пролетев несколько метров, упало на рельсы у самой платформы. А через пару секунду взобралось на нее. Массалия тут же нанес ему два мощных удара шпагой. Из глубоких ран не выступило ни единой капли крови.

– Уходим! – завопил Себастьян. – Эта тварь наверняка попытается отрезать нам путь к выходу!

С этими словами он схватил Пэгги за руку и бросился к коридору, который вел наверх. Догадавшись, что добыча вот-вот улизнет, щупальце собралось с силами и прыгнуло вперед. К счастью, сил у него было еще мало, – ведь последние тридцать лет оно спало. Оно совсем чуть-чуть не достало до Пэгги. Острые когти проехались по бедру девочки, прочная ткань джинсов затрещала, но выдержала… Пэгги качнулась назад, потеряла равновесие и упала на спину. «Рука мумии» тут же набросилось на свою жертву – казалось, гигантский краб схватил девочку своими мощными клешнями! Громко вопя, Пэгги замахала ногами, пытаясь ударить щупальце…

И вдруг поняла, что жуткие пальцы замерли.

– Оно снова уснуло! – с облегчением выдохнул Массалия. – Видимо, у него просто не хватило сил утащить тебя к Пожирательнице. А теперь идемте отсюда! Скорее!

Пэгги не надо было повторять дважды.

Они помчались к выходу, оглядываясь через каждые десять метров, чтобы убедиться, что за ними никто не гонится, и скоро выбрались на поверхность.

Когда ребята и генерал вышли из метро, Пэгги полной грудью вдохнула свежий воздух и заявила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пегги Сью и призраки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей