Читаем ПОЭМА О СКРЫТОМ СМЫСЛЕ полностью

Дракон медведя повалил однажды,Но шел, на счастье, человек отважный.Хвалы достоин только тот из нас,Кто слабым помогает в трудный час.Кто слышит вопль несчастных и не может К ним не спешить, как милосердье божье.Таких не портит себялюбья грех,Что оскверняет нас почти что всех.Они, на коих этой нет вины,Из чистой доброты сотворены.К тем, кто в беде, они приходят в срок, Находят тех, кто наг и одинок.Они — подмога всех, кто обездолен, Лекарство, ищущее тех, кто болен,Кто терпит боль, кого сковал недуг,Тот, кто несчастен, им и брат и друг.Итак, достойный муж во время оно Медведя спас из страшных лап дракона.Храбрец того дракона поборол,Что был причиной многих бед и зол.Медведь освободился невредим,Склонился пред спасителем своим.Усердно он, спасенный, стал служить Тому, кто смог дракона победить.И если засыпал его спаситель,Медведь был верный сторож и хранитель.Сей дружбой как-то человек прохожий Был удивлен, он прошептал; «О боже!»И рассказал отважный, что дракон Был побежден, что был медведь спасен.Изрек прохожий: «Ждет тебя беда,С глупцами дружба хуже, чем вражда!»Храбрец сказал прохожему: «Быть может, Тебе, о странник, зависть сердце гложет,И посему не видишь ты величья Того, чья преданность важней обличья!»Сказал прохожий: «Можешь мне поверить, Людская зависть лучше дружбы зверя!Будь спутником моим, не обессудь, Отправимся скорее вместе в путь!»Сказал храбрец: «Своим займись ты делом, Медведь мне предан и душой и телом!»«Но у меня важнее дела нет,Как ныне дать тебе благой совет!Давай вдвоем пойдем мы иль поедем:Быть с человеком лучше, чем с медведем!»Но сердце храбреца осталось глухо,Хоть речь благая и достигла слуха,«Ну что ж,— решил прохожий,— я уйду,Коль не могу предотвратить беду!»Сказал храбрец: «Ступай своей дорогой, Случайный встречный, мой советчик строгий!»Вновь повторил прохожий: «Я не враг,Пойдем со мной, и путь твой будет благ!Не обольщайся верою обманной И дружбой той, что кажется столь странной!»Храбрец решил: «Не сделал бы мне худа Он, появившийся бог весть откуда.Зачем так хочет этот прилипала,Чтоб я с ним был во что бы то ни стало.Иль с кем-то он побился об заклад.Что в нашу дружбу он внесет разлад?Иль хочет, чтоб за ним пошел я следом, Завидуя, что слепо друг мне предан?»Бывает в жизни так: не всяк храбрец К тому ж еще добряк, еще мудрец.И наш храбрец был мужем простоватым, Когда медведя другом счел и братом.Когда лесного зверя предпочел Тому, кто мог его спасти от зол.Дорогою своей шагал прохожий,Шептал: «Спаси сего глупца, о боже!»А тот храбрец, что воевал с драконом, Беспечно спал под жарким небосклоном.Смотрел медведь, сидевший в изголовье, На своего спасителя с любовью.Покой его храня, медведь был строг Ко всем, кто друга потревожить мог.Над спящим между тем кружилась муха, На лоб садилась, заползала в ухо.И хоть медведь от друга дорогого Тварь отгонял, та прилетала снова,Тогда ее решил убить медведь,Чтоб спящего не донимала впредь.Он лапами для этой доброй цели Тяжелый камень поднял еле-еле.А в это время муха, дочерь зла,Как раз по лбу уснувшего ползла.Чтоб впредь спокойно спал товарищ милый, Медведь ее со всей ударил силой.Все это рассказал я не напрасно,А чтоб вам знать: любовь глупцов опасна.Пусть даже клятва глупого — не ложь,Но он глупец, что с дурака возьмешь?Его любовь пуста, а клятва ложна,Хоть ты поверил ей неосторожно.Себя опасной дружбой не заботь С глупцом, чей пленник ум, наставник — плоть.Все, в чем он и Кораном поклянется,В конце концов обманом обернется.Клянется он, но клятве грош цена,Хоть сам он верит, что она верна.И пусть Аллах, что славен милосердьем,Не одаряет дурака усердьем.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги