Читаем ПОЭМА О СКРЫТОМ СМЫСЛЕ полностью

С собою лев охотиться в лесу Позвал однажды волка и лису,Чтоб помогли они ему нести Добычу на обратном их пути.С собой он взял их вопреки обычью, Хоть этим умалил свое величье.Но ведь порою блещет и луна,Толпою малых звезд окружена.Ловитва слишком долгой не была. Поймали зубра, зайца и козла.Известно: плотью тот не отощает,Кто на охоте льва сопровождает.Великою была владыки милость — Алела кровь добычи и дымилась.Лиса и волк, опьянены поживой, Дележки ожидали справедливой.И видел лев, столь опытный в ловитвах, Голодный блеск желаний их нехитрых.Цари людей, цари зверей лесных Нам не прощают помыслов кривых.И лев решил: «Я, попрошайки, вам За вашу алчность жалкую воздам!»Он зарычал, в подручных страх вселив:«Ты мыслишь, волк, что я несправедлив.Так стань частицей моего величья И раздели по-своему добычу».Затрясся волк: «Ты заслужил всех боле, Мясистый зубр — твоя, владыка, доля.Козел, он потощей, он мне сгодится,А зайца пусть возьмет себе лисица!»«О жалкий зверь, не волк ты, а дворняга, Когда совет свой глупый счел за благо!» —Так лев сказал и, думая не долго,Ударил лапой, и не, стало волка,Лев рек лисе: «Свежатину сама Дели, коль не лишилась ты ума!»«Ну что ж,— лиса с почтением сказала,— На завтрак скушай зубра для начала.Козел тебе пусть будет на обед.Да проживешь ты, шах мой, двести лет.А зайца, повелитель, съешь на ужин, Обильный ужин на ночь и не нужен!»Воскликнул лев, меняй гнев на милость: «Где ты, лисица, мудрости училась?Как умудрилась ты не дать оплошки?»«О повелитель мира, в миг дележкиМне мудрость прибавляло тихомолком Сознание того, что стало с волком!»Слывет лисица хитрою не зря,Ответ лисицы ублажил цари.Он ей сказал: «Ты мне мила, лисица,За то, что так сумела исхитриться!»А хитрость и в былые времена Была с умом и доблестью сходна....Да, те блаженны, кто учиться властен На чьем-то счастье или же несчастье.Судьбу лиса за то благословляла,Что обратился к волку лев сначала,Ведь обратись он к ней, она бы сдуру Дележкою свою сгубила б шкуру.


Рассказ о том, что произошло на судне между его кормчим и ученым грамматистом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги