Читаем Поэмы полностью

Прекрасный мира сад меня влечет.Прекрасен утра юности восход.Дни юности, как воды с крутизны,Свергаются, но радости полны.Весною к голубым лугам ОвнаИдут пастись и солнце и луна.И обрастают молодой листвойНагие ветви с новою весной.Гремящие громады облаковИдут, как стадо боевых слонов.То, низвергая брызги вдалеке,Смотри, — слоны купаются в реке!И капли падают из темных туч,Как с каменных боков слоновых круч.Не капли — струи, бурная река!Весенние несутся облака,Не капли рассыпая — жемчугаНа синие моря и на луга.Трава открыла глубь подземных жил,И красный свой фиал тюльпан раскрыл.Но в чашечке тюльпана чернота,Дурная у него в крови черта.Отгонный луг, цветением объят,Перепоясал шелком свой халат.Такие расцвели цветы в саду,Что равных им я в Чине не найду,Вкруг кипариса, красно-золотой,Как волос, вьется дягиль молодой.И дягиля высокие цветы,Как амбровые кудри, завиты.Фиалка к говорливому ручьюСклонила томно голову свою;Она хмельна, хоть из ручья пила,Недаром свой подол подобрала.И у нарцисса день за днем пиры,А пьет он из лимонной кожуры.И, набекрень колпак напялив свойОн в полудреме никнет головой.Цвет лилии белеет невдали,Иль то Меджнун тоскует о Лейли?Или душой от мира он ушелИ радость в отрешенности обрел?Пылает роза, пламени красней;Над ней, как саламандра, соловей.Но роза не гнездо его сожгла,А само существо его сожгла.Несется по полям гонец ветров,Стеля шелка стоцветные ковров.Как фонари, тюльпаны зажжены,Но чернью их сердца заклеймены…И ветерок, когда о том узнал,Их лепестки по степи разметал.А роза белая, полна красы,Отяжелела в серебре росы.И на рассвете инеем блеститРоса, что цвет весенний тяготит.В ту пору расцветает аргаван,Весь в пурпуре — блистает аргаван.И восхищает он сердца людейБагряною одеждою своей.Из тучи капли падают, блестя,Круги на влаге циркулем чертя.Нет, ты взгляни, без циркуля ониКруги и кольца чертят, как Мани.Блистая станом дивной красоты,Подвесил тополь серьгами цветы.И, как эдем, цветет весенний луг,Где кипарисы стали в полукруг.И дождиком на рощи и лугаАпрель свои рассыпал жемчуга.Несутся грозовые облака,Раскатывая гром издалека.И львиным ревом содрогают степь,И грозных молний разрывают цепь.Весенний дождь сравни с живой водой,А струи с жизнью — вечно молодой.Идут — за водоносом водонос —Над степью тучи в полыханье гроз.И воплощается душа травыВ ростки, цветы и яркий блеск листвы.А в том, кого не радует весна,Жизнь не жива, душа омрачена.В том человеческого сердца нет,Кого весны не опьянит расцвет.Вот распустилась роза, и над нейПоет, гремит, стенает соловей.Но тот под сени сада не придет,Кто встречи с другом избранным не ждет.А мы за Искандаром в сад сойдем,Осыпанный сверкающим дождем.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги