Читаем Поэмы (сборник) полностью

Он – постарше,и будто мужик,а не парень.Черноват, не похожна других и силён,И молва о нём —девку кидала в испарину!Мол, тулупы тачаетовчинные он.И имеет машинку(шьёт кожу и ткани),Что закажут, исполнитв размере и в срок,И в лесу, и на пашнене скоро устанет,Знать, жених он завидный, —твердился урок…И посватался парень —и свадьба на диво,Вся деревня гуляла,и пол ходуном,Новобрачные былимилы и красивы,И невеста при всехобнялась с женихом…А потом пошли парнивпритык друг за дружкой,И наделы уж больше,и дом хоть куда:Пятистенок срубилис зимовкой избушкой,Да амбары, да баню —всё есть от труда.Афанасий гордился:хозяйство исправно,А жена год от годародней и милей,И девчонок уж трое,а главное – парни,Аристарх с Капитоном,растите скорей!Подрастайте и девки,и всё – честь по чести:Всемером выйдем в полена праздник души,Как землице поклонишься,будто невесте,И посеешь с умом —и хлебахороши.А коль хлеба в достаткеи вёл сенокос ты,То и снежную зимуне страшно встречать.Застрекочет машинка,и тоже до потаДеревенский портнойбудет шубы тачать…Но тридцатый год страшныйстоял на порогеИ мечтам и надеждамчерту подводил.Афанасий бессоннотомился в тревогеИ у Бога лишь милостик детям молил…– Собирайся! – Пришло,стало быть, его время,И судьба отвернулась,проси – не проси…– Ты кулак, Афанасий,кулацкое семяПодчистую, под кореньдолжно известись.Где машинку-то спрятал?Найдём, раскопаем!Знают все,что поддёвки,кафтаны строчил…– Эх, отец, для чего тысиреневым маемИ портняжному делуменя научил?..– Ты в работе будь, парень,всегда аккуратен,И не дело мужское —лежать на печи, —Говорил ты, а яс детства был на подхвате,Ну а нынче что ж вышло?Хоть криком кричи!..Срам какой! На телеге везут,будто вора,И в тюрьму, в город Устюг!За что? – Укрывал! —Я такого не видывалв жизни позора!И зачем, неразумный,детей нарожал?!Младшей нет ещё года!Как хлеб не укроешь?Ведь амбары вчистую метут,хоть умри!И управы не сыщешь,хоть волком завоешь,Продналоги лютуют —в два глаза смотри!А машинку-то думалсберечь для девчонокИ сестре как приданоевроде бы дал,Ан, не вышло! Придурок,ленивый с пелёнок,Всё завистливым глазомвезде увидал…Серафима-то свету не видела,бедная,То скотина, то поле,опять сенокос,Да за юбку – орава,грудная – последняя!..Я не счастье, а горесемейству принёс.Вы простите мне, дети,прости, Серафима,Что любовь мояслёзы лишь вам принесла,Что во время лихоетеперь вас покинул…И не знать бы мне векмоего ремесла…Мысли горькиеспать не давали ночами,Всё казалось, что будтово всём виноват,А тюремные нарыуж стоном стоналиПод мужскими боками,и мыслям не рад…А в деревне меж темзагибали всё круче:Жён кулацких, сказали,теперь повезут,И опять: «Собирайтесь!» —А девки все в кучу,Обхватили ручонками матьи ревут.– Дайте девку-тохоть покормить,супостаты![2]Что вы, изверги, что ли,ведь ей только год!И за что нам, несчастным,такая расплата?За труды наши, видно,теперь мой черёд.– Ты прости, Катерина,детей оставляю,Ведь погибнут в краюнезнакомом, чужом!..Край родимый,в слезах я тебя покидаю,И придётся ли свидеться,плачу о том.
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия