c) Слова «вещать» и «ведать» (ведети) одного происхождения, что доселе очевидно из сложных: по-ведать, по-вещать, по-вестить, имеющих тождественное значение: корень – санскр. vid (настоящ. вр. vedmi) – scire, nosse, cognoscere; форма винословная (causativa): vedajami – facio ut sciat, doceo, narro; vida, vidya, veda, vitti – знание, vidita, vidvas, vettar – мудрый, готск. vitan, англос. witan, скан. vita, др. – нем. wizan, др. – прус. waist – знать. Если станем рассматривать слова, образовавшиеся у славян от корня «вед» (= вет, вит, вещ), то увидим, что они заключают в себе понятия предвидения, прорицаний, сверхъестественного знания, волшебства, врачевания и суда – понятия, тесная связь которых объясняется из древнейших представлений арийского племени. Вече (вечать вместо вещать) – народное собрание, суд; вещба употреблялось не только в смысле чарования и поэзии, но имело еще юридический смысл, как это видно из чешской песни о Суде Любуши: «Vyucene vescham vitiezovym» – edoctae scientias judiciales; vitiez, следовательно, – судья (в рус. витязь – сильномогучий герой); сравни нем. vitzig, судья[233]
. Гримм указывает, что старонемецкий язык называет судей и поэтов одними именами творцов, изобретателей (finder, schaffer, scheffen), что напоминает наше выражение «творить суд и правду». В Mater verborum вешчбы истолкованы: vaticinia, а вештец – vates, propheta divinus (т. е. вещающий по наитию свыше, по внушению богов); у сербов вjештина – знание, вjештац и вjештица – то же, что у нас: ведун (ведьмак) и ведьма, или синонимические им названия знахарь и знахарка (знахарица, от знать); ведовство и ветьство – волшебство. Ведун и ведьма имеют еще другую форму вещун и вещунья (вещица) – колдун и колдунья, и таким образом являются однозначительными со словами «пророк» и «прорицатель» (от «реку»); предвещать – предсказывать, вития (= ве-дий), вещий – мудрый, проницательный, хитрый, знающий чары. У Всеслава, рожденного от волхования и обращавшегося в различных животных, вещая душа была в теле[234]. Летописец, рассказывая, что в. кн. Олег прозван был вещим, прибавляет: «Бяху бо людие погани и невеголоси»: и «поганый», и «невеглас» употреблялись старинными памятниками для обозначения всего языческого, непросвещенного христианством; ясно, что слово «вещий» имело в язычестве религиозный смысл. Этим эпитетом наделен в Слове о полку певец Боян; персты его также названы вещими: «Своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше, они же сами князем славу рокотаху»; дивная песнь его носилась соловьем в дубравах, сизым орлом под облаками и серым волком по земле[235], т. е. представлялась в тех же метафорических образах, в каких изображалось небесное пение, заводимое бурными, грозовыми тучами[236]. Птицы и животные, давшие свои образы для олицетворения ветров, грома и туч, удерживают в народном эпосе название вещих: вещий конь-бурка, вещий ворон, зловещий филин, и проч. По прямым указаниям Слова о полку, Боян был певец, слагатель песен и вместе музыкант, подобно позднейшим бандуристам, кобзарям и гуслярам, которые ходили по селам и на торжищах и праздничных играх распевали народные думы под звуки музыкального инструмента[237]. Краледворская рукопись говорит о Забое как о певце, музыканте и приносителе жертв богам. Таким образом, с понятием слова человеческого нераздельны представления поэзии, пения и музыки, которым древность придавала могучее, чародейное значение. То же подтверждается и другими свидетельствами языка:d) Санскр. gad (gadami) – говорить переходит в литов. gied-mi – пою, как греч. εποζ – речь, слово и τα επη – поэма, стих; сравни рус. дума (песнь), сказка и басня (от басить – говорить, побаска – пословица, басиха – лекарка, женщина, знающая заговоры), нем. saga; наше «слово» (от которого и соловей) употреблялось в прежнее время в значении эпического сказания, песни, как очевидно из заглавий старинных произведений. От санскр. vad – loqui, sonare, vociferari, vada, vadana – звук, vadya, vaditra – музыкальный инструмент; этому корню соответствует греч. υσω, υσεω – петь, υσηζ – поэт, αυση – слово, αησων – соловей, кельт. gwawd (gwad) – хвалебное пение. Со словом vaditra г. Буслаев сближает warito – народный музыкальный инструмент чехов. Славянское гжсла первоначально означало песнь – от гждж, откуда и гусли, звуки которых сопровождают пение (серб. гусле, пол. gesle, чешск. hausle); а потом перешло в понятие волшебства: пол. gusia – колдовство, guslarz и guslarka – колдун и колдунья, guslic – колдовать, лужиц. gusslowasch, gusslowar, готск. hunsi, англос. и сканд. husl – языческий обряд, жертва. Сравни рязан. кавник – колдун и санскр. kavi – мудрый, поэт, может быть стоящее в связи с древнеслав. коби – чары.