Пусть лето на исходе — сикомора Одета в зелень молодой листвы; Где встарь зарянка в бликах синевыТаилась, из-под пышного убораДрозды свистят, не растеряв задора В безмолвном зное. Юны и новы Розетки листьев, но не таковыКак по весне — не столь розовопёры.Под сенью Забытья витают сныДо осени, но все они бледны Пред той, что грезя, вдаль душой стремится;Как бездна неба, взгляд ее глубок —И позабытый падает цветок, Ложась на позабытую страницу.Перевод С. Лихачевой
MARY’S GIRLHOOD
(FOR A PICTURE)
I
This is that blessed Mary, pre-elect God’s Virgin. Gone is a great while, and she Dwelt young in Nazareth of Galilee.Unto God’s will she brought devout respect,Profound simplicity of intellect, And supreme patience. From her mother’s knee Faithful and hopeful; wise in charity;Strong in grave peace; in pity circumspect.So held she through her girlhood; as it were An angel-watered lily, that near God Grows and is quiet. Till, one dawn at homeShe woke in her white bed, and had no fear At all, — yet wept till sunshine, and felt awed: Because the fulness of the time was come.
II
These are the symbols. On that cloth of red I’ the centre is the Tripoint: perfect each, Except the second of its points, to teachThat Christ is not yet born. The books — whose headIs golden Charity, as Paul hath said — Those virtues are wherein the soul is rich: Therefore on them the lily standeth, whichIs Innocence, being interpreted.The seven-thorn’d briar and the palm seven-leaved Are her great sorrows and her great reward. Until the time be full, the Holy OneAbides without. She soon shall have achieved Her perfect purity: yea, God the Lord Shall soon vouchsafe His Son to be her Son.
Dante Gabriel Rossetti THE GIRLHOOD OF MARY VIRGIN Oil on canvas. 1848–1849 Tate, London
Здесь Приснодева изображена: Святой Марии с отроческих лет Был домом галилейский Назарет.Вверялась воле Божией она,Мудра печалью, кротостью сильна; В ней крепли веры и надежды свет, Терпенья неизбывного обетИ мысли простота и глубина.Она взрастала, утвердясь в добре: Так лилия, что Господом пригрета, Тиха, цветет меж ангелов. Но вотОна, проснувшись дома на заре, В смятении проплакала до света: Се! Пробил час: Благая Весть грядет.