Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

«Войди в шатер мой, чужестранец,На африканку посмотри!Глаза как смоль у ней, румянец —Агата розового глянец!Свежее утренней зари!Шелк черных кудрей пышно вьется,Уста как дышащий коралл,И перлов ряд, лишь улыбнется,Каких в Цейлане не найдется,Каких нигде ты не видал!Во всем базаре ИстамбулаНевольницы подобной нет!На шумных торжищах Моссула,В долинах счастливых КабулаНе цвел такой роскошный цвет.Она стройнее пальмы гибкой,Она акации нежней,Как ласточка над влагой зыбкой,Резвей тибетской серны, шибкоБегущей по пескам степей!Она с брегов зеленых Нила:Пред ней поблекли б розы там,Когда бы взгляд свой уронилаИли нечаянно склонилаЛице прелестное к волнам.А как поет, а как играетНа лютне — слух обворожит!..Когда ж в калхалы ударяет,Тимпан кружит и вверх бросает,—Как пери в воздухе летит.Она… но ты проходишь мимо,Но ты не слушаешь меня!Она, как скиния Солима,Как талисман, досель хранима,Чиста, как луч рассветный дня.Любовью сердце в ней не билось;Пятнадцать лет ей без денниц;Недавно грудь лишь округлилась…Ни раз слеза не серебриласьНа ткани шелковых ресниц.Ни раз… Но ждут уста лобзаний,Уже задумчивей, томна…В ночь слышен шепот воздыханийИ звук прерывистых рыданий,И вся во сне горит она!..Купи ее!.. Какой любовьюОна все дни твои займет,Когда приникнет к изголовьюИ ночью под персидской мовьюТебя в восторге обоймет!Как будет ждать в любви урока,Чтоб поцелуй уста зажгли!..Прекрасны гурии пророка —Свежа, пылка и черноокаМладая гурия земли!Купи ее: ты б с златом кисы,Когда б взглянул, тотчас бы дал!»— «Я не купец из Икониссы!»— «Кто ты?» — «Я почитатель Иссы!»— «Собака! что же ты молчал?»Октябрь 1830

64. СТЕНЬ

…je ne vois pas pourquoi la nature a placé ces sujets du monde invisible, d’une façon si hostile vis-à-vis de nous, que nous ne puissions ressentir leur approche sans une terreur extrême.

Hoffman [36]Я спал! Полночный сон глубок!..Таинственный вошел без шума…Ко мне на грудь как льдина лег,И сердце обложила дума.Невольный вкрался в душу страх;Мой вопль погиб во тьме без звука…И на трепещущих губахУжасная застыла мука.Он яд в уста мои точил…Я чувствовал, как гасли силы,Как кровь сосал он, как давилИ веял холодом могилы.Недвижный телом, я дрожал,Глаза раскрыть напрасно силясь…Студеный пот во мне бежал,И жилы все как струны бились.Когда ж он молньей в мысль проник…Всхолмились волосы на темя…И этот миг, страданий миг,Тысячелетий обнял бремя.И я был жив, и жить я мог…Без чувств… скорбя душой, взмолился;В отчаяньи воскликнул: «Бог!Даруй мне смерть!»… и пробудился!Ноябрь 1830
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия