Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

В театрах наших очень сходноУвидишь множество затей:Актрис, танцовщиц превосходных,Певцов, фарсёров и чертей.Но жаль, комедии и драмыИдут с убытком пополам:Все кавалеры и все дамыНе любят слез и скучных драм.Дай им хоть Обрия собаку —В театре ни собаки нет;А дай балет — так все на драку,Лишь бы достать себе билет.Танцовщиц легких и прелестныхНаш знатный мир ласкать привык;Ему наречье бессловесныхПонятней, чем родной язык!Зато плясуньи-дилетанткиВысоко любят залетать;И даже наши фигуранткиТеперь туда ж пустились, в знать!Со страстию к прыжкам и танцамУ знатных есть другой порок:Пристрастие злое к иностранцам…Лишь будь не свой — так полубог!А мы-то чем же виновати,Что нам и дома любо жить?Ей-богу, стыдно нашей знатиРодную сцену не любить!

2 <ФИНАЛЬНЫЕ КУПЛЕТЫ ДЮКРЕ >

Поглядишь, на белом светеУж куда народ смешной!Тот уважен, кто в каретеРазъезжает четверней.Что же делать, мода этаВ знатном мире принята,Хоть частехонько каретаТолько на день нанята.И во мненьи этом шаткомСудят часто сгорячаПо карете и лошадкамО достоинстве врача.Будь с башкою хоть пустою,Но, ручаюсь наперед,Если ездит четвернею,Верно вчетверо возьмет!Если ищете вы местаИли должности какойИли сыщется невестаС капитальной красотой,Будьте сметливы и зорки!Мой совет на этот счет:Подъезжайте на четверке —И вам верно повезет!<1833>

185. <КУПЛЕТЫ ФРЕДЕРИКА ИЗ ВОДЕВИЛЯ «МУЖ В КАМИНЕ, А ЖЕНА В ГОСТЯХ»>

Свяжись-ка с судьями поди —В тюрьму запрячут и сиди..А поддержать захочешь мненья,Давай прошенье да именье.Мне помнится, сказал Руссо:Судья похож на колесо…Скрипеть без сала вечно станет,А как подмажешь — перестанет.1834

186–189. <ИЗ КОМЕДИИ-ПОСЛОВИЦЫ «В ТИХОМ ОМУТЕ ЧЕРТИ ВОДЯТСЯ»>

1 <КУПЛЕТЫ НЕЗАЦЕПИНА>

У вас всегда уважен вдвое,Кто протереться в знать умелИли наследство родовоеЕще проухать не успел.Иной повеса бьет баклуши,Душа и ум нехороши,Но у него пока есть души —И все невесты без души.

2 <КУПЛЕТЫ НЕЗАЦЕПИНА>

Под благовидною причинойИ злое с добрым в ряд идет:Все носят честности личину,Лишь в честных людях недочет;И все мы грешны понемногуИ есть за нами много штук,Но кто на твердую стал ногу,Тем всё спокойно сходит с рук.

3 <КУПЛЕТЫ ВЕСЕЛЬЕВА>

Наука света нелегка!И хоть оно довольно чудно,А умного от дуракаУзнать бывает очень трудно.Но уж давно устроен такСвет безалаберный и шумный:Всегда в нем умничал — дурак,Всегда дурачился — разумный.

4 <ФИНАЛЬНЫЕ КУПЛЕТЫ>

Любской

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза