Если я умру без слова,люди, будьте так добры,отвезите гроб тесовыйдо высот Магнит-горы.Под утесом положитеи поставьте столб с доской:«Похоронен старый жительи строитель заводской».Дождь польет могилу летом,и на политом бугрезагорится горицветомнесгораемый багрец.И воротятся живые,старой дружбой мне верны,сталевары, горновые —бомбардирами с войны.Над могильником багровымснимут шапки в тишине,задушевным тихим словом,как живому, скажут мне: — Спи, товарищ, ты недаромел на свете пироги,нашей сталью в громе яромнасмерть скошены враги!..И пойдут друзья спокойноплавить горную руду,как всегда, готовы к войнам,к жизни, славе и труду.Над моим усталым сердцемпусть же, здравствуя, живетвсю планету громовержцемпотрясающий завод.Как сердца, стучат машины,сплав бушует огневой,и да будут нерушимыоснования его.Ибо в годы сотвореньяя вложил в них долей тонн —камень личного граненья,вечной крепости бетон.
1942
ГАЙНАН АМИРИ (АМИРОВ ГАЙНАН ГИМАЗЕТДИНОВИЧ)
Родился в 1911 году в деревне Новый Артаул Янаульского района.
Окончил Бирское педагогическое училище, работал в редакциях республиканских газет, служил в армии. Затем окончил Башкирский государственный педагогический институт.
Участник Великой Отечественной войны, награжден орденом Отечественной войны I степени и медалями. После войны работал в аппарате Союза писателей Башкирии, в Башкирском обкоме КПСС, в Институте истории имени М. Гафури, в филиале Академии наук СССР.
Печатается с 1928 года.
Выпустил около тридцати книг стихов, поэм, рассказов и повестей.
На русском языке опубликованы книги стихов «Радость» (1953), «Дед с трубкой» (1963) и «Жизнь — не сабантуй» (1972).
Заслуженный деятель культуры Башкирской АССР. Член КПСС с 1942 года.
«Горы — из чистого серебра…» Перевод В.Краско
Горы — из чистого серебра…Мирные зори перед глазами…Мирное море гудит с утраСеребристыми парусами…Горы — серебряные обелискиЖизни за них отдавшим…Моря гул, грозовой и мглистый —Скорбным реквием павшим…
1957
МЕТЕОРИТ. Перевод М.Дудина