Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Не знаю, как я век свекую, не честолюбец никакой.Я только слышу, как кукует кукушка в роще за рекой.Кого-то с ходу носом в воду, а кто-то выплыл на волне, и так вошло все это в моду, что поневоле стыдно мне,ни при какой неразберихе в ход не пускавшему локтей ни ради виллы на Бобрихе, ни ради хлебных должностей.А честолюбцы-ненаеды упрямо прут — за рядом ряд: «Ура! мы ломим; гнутся шведы». А эти «шведы» — свой же брат.Не знаю, как я век свекуюот этой свары в стороне...А птица все еще кукует, авось да мне, авось да мне.


1962

«Нежный-нежный — не жжется, не колется…»

Нежный-нежный — не жжется,                                         не колетсяиз конца окоема в конец голубым-голубо колоколится за околицей лен-долгунец.Что-то есть безмятежно безбрежное в этой нежности летнего льна. Ничего тут волна перемежная ни взмутить, ни смутить не вольна!Так покойно и голубо-зелено это поле в залесной глуши — словно роздых никем не измеренной и отходчивой русской души.


1969

«Ты мне дорог, дорог хоть какой…»

Ты мне дорог, дорог хоть какой, отчий край мой с медом и полынью, с неизбежной стужей и теплынью, с солнцем и без солнца над рекой.Дорог ты с кустом и без куста, с мелкотой колючек и пушинок, с чуткою дремотою кувшинок и внезапным грохотом моста.Здесь я на ветру предгрозовом рос и креп,отцом своим гордился, да и сам я краю пригодился в горьком,лучшем возрасте своем.Больше пайки хлеба не просил — разве что, привечен рыбаками.от ухи, от ветра ли на Каме исподволь я набирался сил.И с тех пор, куда ни уплывай, по каким краям ни колеси я, для меня немыслима Россия без твоих причалов, отчий край.


1969

КОЛОС КОЛОСОВИЧ

Еще я вспомню,вспомню это поле,когда в войну придется голодать,искать крупув каком-то жидком пойле,макуху залежалую глодать...Пока что мы оравою босою бежим к реке по плечи в ячмене.Ты что ершишься, Колос Колосович? Пожалуй-ка за пазуху ко мне!Замру, когда он пойманною птахой, дрожа за недоспелое зерно, завозится,заходит под рубахой туда-сюда— щекотно и чудно.Пока бежим оравою босоюк реке Чепце,на свой Мальчиший Брод,живой живулей Колос Колосович раз, может, сто вкруг тела обойдет.Такой ласкуша,будто ненароком—родное, что ли, чуется ему —все жмется он своим шершавым боком —то тем, то этим —к сердцу моему.И если вправдуслезы неминучи,то все, что величается землей,поднявшееся тучно и пахучеподсолнухами, житом, коноплей,—все это с нами, памятное с детства,незримоуезжает в города...Нам никуда от этого не деться и незачем деваться никуда.


1970

ПИЛИПЕНКО МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ

1919—1957

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия