Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Промчался ветер по лесу                сквозь тишину спокойную,Рукою огрубелою обнял                березку стройную,Примял траву холодную                да свистнул за околицей —Теперь тебе, березонька,                никак не успокоиться.Ты не волнуйся попусту,                ведь счастье не прибавится —Не о тебе он думает,                не о тебе печалится.Он тронул просто, походя,                а лег вдали, под вишнями,Под вишнями,                с которыми они друзья давнишние.Печаль придет за радостью. А сердцу надо много ли: Любили бы — так до смерти, А если нет —Не трогали.


1952

РАССВЕТ

И легко,        и свободно,                     и манят с собою зарницы, И для силы твоей                ничего невозможного нет.Это он виноват:                он в посулах не знает границы, Непутевый задира,                забрызганный солнцем рассвет. Сотней дел увлечет,                сто дорог развернет пред тобою, Убедит тебя в том,                что тяжелое сделать легко: Хочешь горы свернуть —                эти горы сдадутся без боя. Хочешь вычерпать море —                успеешь: закат далеко.Мы бы верили вечно ему,                все казалось бы легкого легче, Не грустили б до боли,                заветную цель не найдя.Если б он никогда не кончался...Но есть еще вечер —Тот, что мудр,                словно старость. Беспристрастен и строг,                                как судья.


1957

СОСЕД

Друг другу мы, ей-богу же, не верим И думаем совсем не об одном,Так что тебя в мои толкает двери,Где все по-холостяцки, кверху дном,Где кружка сколком яшмовым прикрыта, Рюкзак повешен на олений рог,Где груда темно-рыжего боксита Легла на стол, как праздничный пирог?Не подсластив презрительного взгляда,Ты входишь, как обычно, по утрам,Ткнешь пальцем в то, что мне до боли                                                       свято:— А это что, простите, за мура?Но я читаю за колючим словом,За деланной надменностью лица Глухую зависть немощных к здоровым, Тщедушных — к сильным, глупых —                                                к мудрецам. Ведь ты довольным, хоть и утомленным,Не поднимался на гору ползком,С обтрепанным, тяжелым, просмоленным, Наполненным рудою рюкзаком.Тебя не увлекала, не пугала И не лишала среди ночи сна Лежащая без края, без начала Шумящая пшеницей целина.Таких не удивишь ни новизною,Ни трудностью исхоженных дорог, За крепкою отцовскою спиною Ты юность доживаешь без тревог. Живи как хочешь —                         гладко,                                    сыто,                                            пьяно.Спеши пожить,                   работать не спеши. Пускай пугает пустота кармана И не пугает пустота души.Но кто тебе и за какое зло Сказал, что в жизни очень повезло?


1952

«Непрошеный ветер румянит лицо…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия