Читаем Поэты Урала полностью

— Я по Уралу тосковал,Любому признаюсь.Давно в Магнитке не бывал,Узнаю ли? Боюсь…— Узнаешь. Нынче — что вчера:Все те же рудники,Все та же самая гораДа рядом две реки…— Я долго пробыл на войне,Но не забыл пока:В Магнитогорской сторонеВсего одна река.В тридцатом, раннею весной, —Я даже помню где, —Крепя плотину, в ледянойСтояли мы воде.И через многие года,Что будут навеку,Я не посмею никогдаЗабыть Урал-реку.Готов на карту посмотреть…Да, что вы, земляки:Готов на месте умереть —Там нет второй реки!— На карте, верно, нет ее;С недавней лишь порыОна течение своеБерет из-под горы,Горячей плещется волной,Не отойдешь — сгоришь.— Я догадался: ты со мнойО стали говоришь!— Ну да, о стали. НапрямикРека стремится вдаль:И днем, и ночью — каждый мигВ Магнитке льется сталь.У нас теперь не счесть печей,Товарищ дорогой,Еще не стих один ручей,Как загремел другой.Волна разливами зариБлеснет в одном ковше,Потом погаснет, но смотри:Она в другом уже.И третий ковш готов за ним,Едва махнешь рукой.Потоком сталь идет одним,Тяжелою волной.И той волны девятый вал,Когда сраженья шли,Через границы доставалДо вражеской земли.И не вступай ты больше в спор,Не шутят земляки,Открыв тебе, что с этих порВ Магнитке две реки.Вполне серьезно говорю,И вот моя рука —Река, которую творю,И есть Урал-река!1946 г.

РЕБЕНОК

Шли двое. Молчали. СперваДруг друга плечами касались;Чем дальше, заметно едва,Они расходясь, удалялись.Когда бы дорога былаНемного теснее и уже,Жена незаметно моглаКасаться молчащего мужа,Касаться знакомой руки,Как может коснуться подруга,Как в этой степи василькиКасаются молча друг друга.Он мальчика нес на руках,Смотрел на дорогу угрюмо,И тоже о тех васильках,О ласке, о нежности думал.А мальчик, смеясь, лепеталИ папины трогал погоны,Потом лепетать пересталИ глянул на маму влюбленно,Назад потянулся — пойматьЗа локон ее, не иначе.И молча подвинулась матьНавстречу ручонке ребячьей.А мальчик на папу взглянулС улыбкой, лукавой как-будто,Обоих к себе притянулИ волосы их перепутал.Отец улыбнулся: — Терпи! —И радостно мать засмеялась.И сразу дорога в степиОбоим тесней показалась.1947 г.

Михаил Пилипенко

СВЕРСТНИКУ

Тебе в пути дано немалоСвершить больших и малых делНе для того, чтоб ты усталоПод старость в прошлое глядел.Так много дел — и сжаты сроки.Ты должен с юности уметьВ труде увидеть долг высокий,Большое счастье разглядеть.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное