Читаем Поэты Урала полностью

У нас всегда кончались игры стычкой.Немало посмеявшись над тобой,Я дергал рыжеватые косичкиИ уходил с презрением домой.Мы были убежденными врагамиВо всех сраженьях, оглашавших дом,Пока отцы, отчаявшись, над намиНе потрясали гневно ремешком.Но, распростясь навек с десятилеткой,Как будто незнакомые, впервой,Столкнулись под черемуховой веткой,Под белой ошалелою пургой.И невдомек тогда, конечно, было:За нас, не разругавшихся едва,Нежданное смущенье говорило,А не ехидства полные слова.Мне пишут часто старые соседи,Пускай те письма очень коротки.И только от гордячки-непоседыНе получал ни разу ни строки.Но, вспоминая, с каждым годом реже,Совсем забыть пытаясь издавна,Не потому ль с другой, любимой, нежен,Что так похожа на тебя она.

Владимир Радкевич

ЛЮБИТЬ СВОЙ КРАЙ

Любить свой край — еще не значитВздыхать у берега реки,Когда с берез срывает с плачемОсенний ветер медяки;Любить свой край — не значит верить,Что в мире есть лишь он один,Поля, дома и рощи меритьНа доморощенный аршин.Любить свой край, уральский, русский, —Пройти сквозь ветры и снега,Плотиной сжать речные русла,Залить огнями берега!Пусть будет сад тобой посаженУ самых северных широт,Из горла пробуренных скважинПускай фонтаном нефть забьет.Одень умелыми рукамиСвой город в зелень и цветы,Тобою сбитые по КамеПускай весной пройдут плоты;Приди в таежные просторы,Как вызов, в небо вскинь леса,Чтоб гордо поднял новый городЗаводов новых корпуса.И, если сердце скажет «мало!»,Опять зовя к труду, как в бой,Тогда поверят — ты с УралаИ честно любишь край родной!

О ЛЮБВИ

Я помню о тебе всегдаИ встречи жду я. Но когдаПроходят мимо поезда,Мне провожать их горько.Тебя здесь нет, но все равноЯ загляну в твое окно,Хоть увидать, что в нем темно,Мне снова будет горько.Скорей мне руки протяни,Зажги в окне своем огни!До встречи — считанные дни,Но мне считать их горько…Тебя здесь нету. Ну, и что ж —Ты все равно ко мне придешь,В глаза заглянешь и поймешь,Как без тебя мне горько!О радости мы скажем вслух,Мы созовем друзей, подруг,Пускай бокалы сдвинут в кругИ пусть нам крикнут:                               «Горько!»

Ефим Ружанский

СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное