Читаем Поэты Урала полностью

Жене цветов он не дарил,В любви не клялся ей,Но вряд ли кто еще любилЖену свою нежней.Она приехала к нему,Оставив дом, подруг,Сменяла город свой в КрымуНа край полярных вьюг.Но только стоило веснеСломать стальные льды,Как вновь ей виделись во снеЦветущие сады.И начинал тускнеть, груститьЕе веселый взгляд…И муж задумал подаритьЖене вишневый сад.Едва взмахнет крылом заря,Лопату в руки брал.— Ты это все задумал зря, —Твердили стар и мал.— Да в нашем климате крутомТвой сад не станет жить…Но он был молод и притомУмел с землей дружить.Но он любил и был любим,И не жалел труда.И отступили перед нимСедые холода.Согрел он землю теплотойБольшой своей любви.И каждой ветке молодойОн приказал: — Живи!И как мальчишка был он рад,Взглянув в глаза жене,Спросить: — Скажи, не этот садТы видела во сне?..Он не любил нарядных слов,В любви не клялся ей,Но вряд ли кто свою любовьМог выразить нежней!…Когда я слышу голос твой,Родной встречаю взгляд,Мне вспоминается поройВишневый этот сад.1953 г.

МАМА

Как часто невниманьем обижаемМы в юности отцов и матерей.Домой из института приезжая,К своим друзьям торопимся скорей.Назавтра отложив все разговоры,Едва успев костюм дорожный снять,В ромашковые милые просторыУже летим мы детство догонять.Шутя в подруг бросаем мы цветами,Забыв нарвать для матери букет.А мать нас ждет, живет и дышит нами,Обновы шьет, готовит нам обед.Нас держит лес, не отпускает Кама.Уже темно… Поужинать — и спать.И лишь во сне мы повторяем:                                           — Мама.И до зари не спит над нами мать.А ночь идет, всю землю обнимая,Закутав в бархат тихие дома,Но мать не спит…                         Я это понимаюС тех пор, как стала матерью сама.1953 г.

Тихон Тюричев

МОИМ РОВЕСНИКАМ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное