Читаем Поезд убийц полностью

Он смотрит в сторону задних вагонов поезда, но учителя Судзуки нигде не видно. Он, наверное, ушел на свое место за вещами, а затем вернулся в спокойный нормальный мир, недоумевая по поводу того, как его угораздило связаться со странным человеком в очках и школьником.

«Умный человек. Неудивительно, что он учитель».

Нанао смотрит на двери восьмого вагона. Они остаются плотно закрытыми — тихий, неподвижный автоматический часовой, скрывающий от посторонних глаз ужасную сцену, разворачивающуюся внутри.

* * *

Нанао выходит на станции Мориока. «Несмотря на то что я должен был выйти в Уэно!» Он едва не выкрикивает это вслух. Это должна была быть пятиминутная поездка на синкансэне, но вот, пожалуйста, прошло два с половиной часа, и он находится за пятьсот километров к северу от Токио в регионе Тохоку… И у него ощущение, что он приехал в никуда. Втянутый в путешествие, в котором совершенно не хотел участвовать, растерянный и измученный, — все его тело как будто налито свинцом, а в голове словно комок ваты.

Вдоль платформы выстроились люди в деловых костюмах. Необычное зрелище. Группы по пять человек стоят у выхода из каждого вагона живой стеной. Высаживающиеся пассажиры бросают на людей в костюмах неуверенные взгляды, пытаясь понять, что происходит, но все пассажиры беспрепятственно проходят мимо них к эскалаторам, ведущим к выходу со станции. Пятеро стоят прямо перед Нанао — в одинаковых позах, выстроившись в шеренгу, как хорошо вышколенные солдаты. Солдаты в костюмах.

«Ты, должно быть, Нанао. Где чемодан, который ты должен был доставить? И что ты делаешь в Мориока?» — он ждет, что они зададут ему эти вопросы. Но они не проявляют к нему ни малейшего интереса. Может быть, им не было сказано, как он выглядит, но, какой бы ни была причина, они не делают ни единого движения в его сторону.

Вместо этого они устремляются в поезд — все, кто стояли на платформе. Только что прибывший «Хаятэ» будет либо отправлен в депо, либо, возможно, в нем будет проведена уборка перед возвращением в Токио. Но люди в костюмах, похоже, не испытывают никакого стеснения по поводу нарушения расписания. Они переворачивают в поезде всё вверх дном, как будто проводя обыск в чьем-то доме.

Они похожи на рой муравьев, пожирающих огромного дождевого червя, выгрызающих его изнутри. Они кишат в его внутренностях — основательные, дотошные и неумолимые.

Это лишь вопрос времени, когда они обнаружат тела в туалетах и труп Волка на сиденье в вагоне, где его оставил Нанао.

Он идет быстрым шагом, стараясь убраться отсюда как можно скорее.

У первого вагона «Хаятэ» стоит крепкий мужчина. Жесткое суровое лицо, словно высеченное из камня и чем-то напоминающее морду динозавра, и тело, как у игрока в регби. Минэгиси. Его окружают люди в черных костюмах.

Армия муравьев, наводнивших синкансэн, — это солдаты Минэгиси.

К Минэгиси подходит проводник. Видимо, он хочет возмутиться по поводу беспорядка в синкансэне. Проводник, очевидно, понял, что этот человек с лицом динозавра — главный зачинщик всего этого хаоса, и говорит ему сейчас: «Пожалуйста, дайте указание это прекратить».

Конечно же, Минэгиси не собирается делать ничего подобного. Он просто отмахивается от него, оставаясь совершенно бесстрастным.

Проводник стоит перед ним — прямой, как шомпол, и снова повторяет свои требования. Нанао не слышит, что он говорит, но это явно не производит никакого эффекта, и в конце концов проводник проходит мимо Минэгиси к эскалаторам.

Что-то тыкается Нанао в спину, отчего тот едва не выпрыгивает из собственной кожи.

— Ай! — вскрикивает он и мгновенно разворачивается, уже протягивая руки к шее противника.

— Давай обойдемся без грубостей!

Это женщина в черном костюме в тонкую полоску, которая сердито на него смотрит.

— Мария, — недоуменно выдыхает Нанао. — Откуда ты здесь?

— Успокойся, это правда я. Я не привидение.

— Ты разве не в Токио?

— Когда ты не вышел на Уэно, у меня было предчувствие, что эта поездка будет долгой. Я была уверена, что у тебя будут неприятности.

— Так и вышло.

— И я подумала, что должна прийти к тебе на помощь, поэтому помчалась в Омия и села на поезд. — Мария оглядывается на стоящего неподалеку Минэгиси. — Это ведь Минэгиси там, да? Это плохо. Нам нужно поскорее убираться отсюда. Нет никаких веских причин, чтобы здесь оставаться. Что, если он спросит нас про чемодан? Страшно-страшно… Пойдем, — она тянет Нанао за руку.

— Я уверен, что он гораздо больше волнуется за своего сына.

— А что случилось с его сыном? — шепотом спрашивает Мария, но, прежде чем Нанао успевает ответить, быстро добавляет: — Нет, не надо. Пожалуй, я не хочу это знать.

Они направляются к эскалаторам.

— Так где ты была? — спрашивает Нанао. Он прошел весь синкансэн от первого до последнего вагона, но ни разу не видел ее. — Ты села на поезд, чтобы помочь мне, но ни разу не пришла мне на помощь?

— Ну да… — говорит Мария, и ее голос на мгновение затихает. Очевидно, что есть что-то, в чем ей трудно признаться. — Я… я села на «Комати».

— Ты серьезно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийца

Кузнечик
Кузнечик

ПРЕДЫСТОРИЯ ЭКШЕН-ТРИЛЛЕРА В СТИЛЕ ТАРАНТИНО «ПОЕЗД УБИЙЦ».НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ.В чудовищном человейнике Токио, занятые каждый своим делом, как кузнечики мечутся по городу четыре почти не связанных между собой человека. Но скоро их связь станет столь очевидной, что разорвать ее сможет только смерть…Судзуки – бывший школьный учитель, одержимый жаждой мести за убийство жены. С этой целью он проник в мир якудза. Но что может человек, не способный раздавить даже букашку?Хиёко – помощница главаря якудза. Хитрая бестия подыскивает для Судзуки такое задание, которое определит: либо он с ними, либо он труп.Цикада – наемный убийца без нервов и морали. Именно ему поручают самые грязные преступления. Гораздо выше людей этот психопат ценит… устриц, живущих у него в аквариуме.Кит – специалист экстра-класса, вынуждающий людей кончать жизнь самоубийством. Или он шизофреник, или и вправду способен видеть призраков своих жертв и разговаривать с ними.А пока… сын главаря якудза погибает под колесами машины, куда его толкнул легендарный наемник по кличке Толкатель. И этот Толкатель по разным причинам становится крайне нужен всем четверым. И тогда они начинают неумолимо двигаться навстречу друг другу и своей судьбе…

Котаро Исака

Триллер
Поезд убийц
Поезд убийц

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИПРОДАНО ОКОЛО 1 000 000 КНИГОЖИДАЕТСЯ ГРАНДИОЗНАЯ КИНОПРЕМЬЕРАФИЛЬМ ДЭВИДА ЛИТЧАВ ГЛАВНОЙ РОЛИ — БРЭД ПИТТИз Токио в Мориока отправляется скоростной поезд — синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры — вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно…Сатоши — кажется безобидным школьником, и при этом 100 % психопат. Умный, хитрый и очень опасный;Кимура — бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке;Мандарин и Лимон — двое наемников экстра-класса;Судзуки — добродушный школьный учитель;Нанао — «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь — это вечная череда неприятностей;Мальчик — сын крупного мафиозного босса;И кое-кто еще, со своим особым заданием…Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность — и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Котаро Исака

Детективы
Поезд убийц
Поезд убийц

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ ПРОДАНО ОКОЛО 1 000 000 КНИГ ОЖИДАЕТСЯ ГРАНДИОЗНАЯ КИНОПРЕМЬЕРА ФИЛЬМ ДЭВИДА ЛИТЧА В ГЛАВНОЙ РОЛИ – БРЭД ПИТТ Из Токио в Мориока отправляется скоростной поезд – синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры – вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно… Сатоши – кажется безобидным школьником, и при этом 100% психопат. Умный, хитрый и очень опасный; Кимура – бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке; Мандарин и Лимон – двое наемников экстра-класса; Судзуки – добродушный школьный учитель; Нанао – «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь – это вечная череда неприятностей; Мальчик – сын крупного мафиозного босса; И кое-кто еще, со своим особым заданием… Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность – и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Котаро Исака

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги