Читаем Поездка Гонзика в деревню полностью

Дети прошли мимо кооперативной молотилки. Там люди сгружали с повозок снопы овса и подавали их на машину. Молотилка гудела, и Гонзик видел, как из её красного горла сыплется солома. Около машины уже стоял большой стог. Впереди у мешков работали двое мужчин. Они окликнули детей, но Гонзик не разобрал, что они говорят, - ему нужно было следить, чтобы ничего не случилось с хвостом змея.

На другом конце поля Виктор подбросил змея кверху и побежал против ветра. Змей закачался и взлетел. Виктор быстро разматывал верёвку, и змей подымался всё выше и выше.

- Смотрите, он смеётся! - возбуждённо воскликнул Гонзик.

- Он не смеётся, - возразил Ферда, - а хмурится!

- Неправда! Я его знаю, - решительным тоном вмешалась Терезка. - Внизу он хмурится, а наверху смеётся: на то он и змей.

- Вот видишь! - ответил Гонзик и благодарно посмотрел на Терезку: какая умная девочка!

Кто-то из работавших у молотилки позвал Виктора и попросил его принести воды - им очень хотелось пить.

Виктор, который держал в руках верёвку, нерешительно посмотрел на обоих мальчиков. Которому из них доверить змея? Наконец он протянул моток Гонзику и строго сказал:

- Хорошенько держи! Не выпускай моток из рук!

- Ладно, - ответил Гонзик, и у него задрожали от вол-пения руки.

И вот он держит верёвку, а к другому концу её привязан змей. Он поднялся уже так высоко, что нельзя было различить ни носа, ни рта. Змей лишь тихонько кивал головой и поворачивал хвост то вправо, то влево. Гонзик чувствовал в руках лёгкое подёргивание. Как это было прекрасно! Он готов был пускать змея до самого вечера!

Когда Виктор ушёл, к Гонзику подошёл веснушчатый Ферда и тихо попросил:

- Дай мне змея!

- Нет, - отказался Гонзик.

- На минутку, - клянчил Ферда.

- Даже на минутку не дам! - ответил Гонзик. Он помнил, что ему наказывал пионер Виктор.

- Я дам тебе перочинный ножик, - предложил Ферда и вытащил из кармана маленький блестящий ножик.

Гонзик искоса посмотрел на него. Ножик ему понравился. Вот бы ему такой! Но Гонзик тут же вспомнил строгий голос Виктора и снова сказал Ферде:

- Нельзя!

- Но Виктор не увидит, - возражал Ферда. Ему очень хотелось подержать змея на такой длиннющей верёвке.

- Гонзик должен слушаться Виктора, - строго сказала Терезка. Она сердито посмотрела на Ферду. Ферда разозлился и крикнул:

- Если ты не дашь мне подержать змея, я тебя повалю на землю!

- Попробуй только! - петушился Гонзик.

Одним глазом он смотрел на змея, а другим поглядывал на Ферду.

- Ну, так я запущу в тебя камнем! - крикнул Ферда и стал искать камень.

Терезке эта угроза не понравилась. Она подбежала к Гонзику, расставила руки и заслонила его. Тогда Ферда, бросив камень на землю, злобно крикнул:

- Ну и держите своего змея! И побежал обратно в деревню.

Вскоре вернулся Виктор. Он взял моток в руки и спросил Гонзика:

- Ну, как змей? Не пытался улететь от тебя?

- Что ты! - важно ответил Гонзик. - Я держал его и не выпускал. Правда, Терезка?

- Я смотрела на Гонзика, - подтвердила Терезка. - Он всё время крепко держал змея.

- Вот и хорошо, - улыбнулся Виктор.

Потом они втроём ещё долго смотрели на непоседу-змея. Он то взлетал кверху, то опускался, то кивал головой, то неподвижно застывал в воздухе. По-видимому, змей был доволен. Ему нравилось лежать на воздушной перине.

VIII. Сон Гонзика

Вечером в бабушкином доме было темнее, чем в комнате у Гонзика там, в городе. Куда ни посмотришь, всюду темно: и во дворе, и в хлеву, и в сенях, и в передней комнате, и за окном, и под столом, и за плитой. Только на кухне темнота не пугала мальчика - там горела электрическая лампочка. Кроме того, у плиты возилась бабушка, а дедушка за столом читал газету.

Но Гонзика угнетала мысль, что он будет спать один. Он на минуту заглянул в переднюю горницу и убедился, что там очень темно. Гонзик просунул было голову в комнату, но сейчас же отскочил. А вдруг голова в такой темноте потеряется? Мальчик улучил момент и впустил в комнату Пунтю и чёрного кота. Пёс улёгся под кровать, а кот вскочил на шкаф и устроился там. Дедушка и бабушка ничего об этом не знали. Вскоре бабушка отправила Гонзика спать. Она взбила перины и уложила мальчика на кровать. Из-под перины выглядывало только его задорное личико.

- Ты не будешь бояться? - спросила бабушка.

- Нет, - ответил Гонзик, смеясь и прячась под перину. Ведь с ним были Пунтя и кот!

- А шарик у тебя? - расспрашивала бабушка.

- Вот он! - раскрыл ладонь Гонзик: на ней блестел красивый разноцветный шарик.

- Ну, ты, наверное, быстро уснёшь, - добавила бабушка, выключила свет и тихо ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей