Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

Так! Копи есть для сребра,и для золота горнило есть,железо добывают из землит плавят из камня медь.Тьме ставит предел человек»исследует все концы,камень мрака и смертную тень.Рудокопы, сокрытый люд,иссекают ямы в безвестных местах,зыблются вдали от людей.Порождающая злаки земляизнутри изрыта огнем:залежь сапфира в камнях ее,и песчинки золота в них.К ним тропу не знает орел,не видел ее коршуний глаз,не топтал ее гордый зверь,и львенок по ней не ходил.С гранитом борется человек,исторгает он корни гор,прорезает проходы в скале —все самоцветы открыты оку его;сдерживает он напор родникови сокровенное выносит на свет!Но мудрость — где ее обрестии где разумения копь?Человек не знает к ней стезю,и ее не сыскать в стране живых.Бездна говорит: «Во мне ее нет!»И Море говорит: «Не у меня!»За золото ее не отдают,не покупают на вес серебра;не добудет ее Офирский клад,ни многоценный оникс, ни ляпис-лазурь;не оплатить ее золотом и стеклом,не выменять ее на дорогой сосуд;не идут в счет ни кораллы, ни хрусталь,и ценней жемчужин мудрости дар;не оплатит ее Кушитский топаз,за чистое золото не отвесят ее.Но мудрость — где ее обрестии где разумения копь?Она сокрыта от глаз всего, что живет,и от птиц небесных утаена.И Аввадон и смерть говорят:«Только слухом мы слышали весть о ней!»Бог — вот кто знает к ней путь,и Он ведает место ее,ибо видит Он до концов земли,и все, что под небом, зримо Ему!Когда Он ветру давал мощь,и полагал меру движенью вод,и для дождя назначал устави стезю для громоносных туч,вот тогда Он узрел, исчислил ее,испытал ее, и устроил ее, —и сказал человеку так:«Вот, бояться Господа — это мудрость,и удаляться от зла — разум».

Глава 29

И продолжал Иов произносить рассуждение свое, и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги