Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

Да, от этого сердце мое дрожити прыгает с места своего прочь:прислушайтесь, как гремит Его глас,из уст Его извергается гул!По всему небу — Его раскат,и молния — до самых концов земли.За молнией — гром, величия глас:не приглушит Он гром, дает внять.Чудно гласом Своим гремит Бог,деет великое — не постичь нам.Когда велит Он снегу: «На землю пади!» —или дождю и ливню даст приказ,на руки людей Он кладет печать,чтобы все восчувствовали дело Его;тогда уходит зверь в свою норуи укладывается в логове своем спать.Из Его укромов приходит вихрь,и ветры с севера приносят мороз;от Божьего дуновенья творится лед,твердеет водная широта.Или влагою тучи полнит Они блистания сыплет из облаков.Так все это совершает свой оборот,превращается по умыслу Его,приходя так, как Он повелит,на круг обитаемых земель;то как бич для земли Его,то как милость — по воле Его.Имей к этому вниманье, Иов,пойми, как дивны Божьи дела!Знаешь ли, как располагает ими Бог,как молнией озарил Он тучи свои?Знаешь ли, как реют облака?Вот чудо Того, Кто веденьем полн!О ты, кому жарко в одежде твоей,когда землю покоит южный ветер!Построил ли ты вместе с Ним небеса,подобную литому зеркалу твердь?Научи нас, что сказать Ему:мрак идет, мы не в силах мыслей связать.Пересказано ли Ему, что я говорю?Кто Ему возвестил мои слова?Вот уже затмили свет облака,но вихрь придет и разгонит их.От севера близится златой блеск;страшна слава, что являет Бог!Крепкий! Нам не постигнуть Его!и в силе и в правде Он велик,благостью богат, не гнетет никого.Потому да убоятся Его все мужи!Ибо на высокоумных не смотрит Он».

Глава 38

И отвечал Господь Иову из бури, и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги