Читаем Поэзия Микеланджело в переводе А. М. Эфроса полностью

Увы, увы! Как горько уязвленЯ бегом дней и, зеркало, тобою,В ком каждый взгляд прочесть бы правду мог.Вот жребий тех, кто не ушел в свой срок!Так я, забытый временем, судьбою,Вдруг, в некий день, был старостью сражен.Не умудрен, не примирен,Смерть дружественно встретить не могу я;С самим собой враждуя,Бесцельную плачу я дань слезам.Нет злей тоски, чем по ушедшим дням!Увы, увы! Гляжу уныло вспятьНа прожитую жизнь мою, не знаяХотя бы дня, который был моим.Тщете надежд, желаниям пустым,Томясь, любя, горя, изнемогая,(Мне довелось все чувства исчерпать!)Я предан был, - как смею отрицать?Скрыв истину, меня держали страстиВ своей смертельной власти;Но срок их царства мне казался мал.И, длись он дольше, -я бы не устал.Влачусь без сил, - куда? Не знаю я;Страшусь глядеть, но время, убегая,Не прячет явь, хоть отвращаю взгляд.И вот теперь мне годы плоть язвят,Душа и смерть, усилия смыкая,Мной доказуют бренность бытия;Когда догадка истинна моя(Стань, Господи, тому порукой!),Я буду мучим вечной мукой:Ведь вольной волей. Боже, я твой светОтверг для зла, и мне спасенья нет.<p><strong>46</strong><a l:href="#n36" type="note">[36]</a></p>Я отлучен, изгнанник, от огня;Я никну там, где все произрастает;Мне пищей - то, что жжет и отравляет;И что других мертвит, - живит меня.<p><strong>47</strong></p>Скорблю, горю, томлюсь - и сердце в этомСебе находит пищу. Сладкий рок!Кто б жить одним лишь умираньем мог,Как я, теснимый злобой и наветом?Ты, лютый Лучник, знаешь по приметам,Когда настал твоей деснице срокНам дать покой от жизненных тревог;Но вечно жив, в ком смерть живым бьет светом.<p><strong>48</strong><a l:href="#n37" type="note">[37]</a></p>Будь у огня равенство с красотой,Являющей исток свой в ваших взорах,Не знал бы мир тех льдистых стран, в которых,Как огнемет, не запылал бы зной.Но небо страждет нашей маетойИ вашу прелесть держит на запорах,Чтоб нам не пасть из-за нее в раздорахИ в скорбной жизни обрести покой.Так не равны краса и пламень силой,И лишь пред тем любовью мы горим,Что нам доступно прелестью своею.Таков и я в свой век, Синьор мой милый:Горю и гибну, но огонь незрим,Затем что въявь пылать я не умею.<p><strong>49</strong><a l:href="#n38" type="note">[38]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги