Читаем Поэзия народов СССР IV-XVIII веков полностью

Ты счастлив: стал рабом любви, из милых рук ты пил вино.Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!Объятья милой — счастлив ты! — пьяней, чем райское вино:Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!Пусть ради той, кого любил, зажглась печаль в твоей крови,Ты — мотылек, она — свеча; с душой обугленной живи!Не семь ли странников любви безумны стали от любви?Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!Сто тысяч бедствий одолев, Юсуп завоевал жену.Халил вошел в огонь любви, того Халила помяну.Довольно стонов! Пей вино, будь весел! Обними луну!Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!Бильбиль мой, жизни не жалей! В просторной чаше утони!Мой сын, с ублюдками не пей, вино лишь портят нам они!Добейся пери! Счастлив будь! К любви любимую склони!Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!Эй, кравчий, кубок наливай! Вином воспламенимся мы!Восторг на волю выпускай! С ним втрое опьянимся мы.И пусть безжалостна любовь, ей в рабство отдадимся мы!Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!И роза в алом цветнике желаньем кровь твою зажгла.Ее язык тебя пронзил, как боли сладкая стрела.Мой сын, ко мне! Печаль твою разделит Каландар-молла:Неверен пятидневный мир, — так опьяняйся, будь блажен!

Разыскивая Гюль, Бильбиль и его друзья вступают в битву с шахом Стамбула, также влюбленным в Гюль. Шах убит. У шаха — прекрасная дочь Ай-Джемаль, на которой женится Каландар-молла. Бильбиль продолжает путь, вдохновляя себя и спутников песнью:

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже