Читаем Поэзия народов СССР IV-XVIII веков полностью

Написал «Давитиани»Я, Давид Гурамишвили,Рек божественное слово —Сладкий плод моих усилий.Ток живой по древу жизниУстремил я в изобилье,Говорил о муках крестных.Чтобы люди слезы лили.В Картли добрых вин не стало,В том повинны войны с Чари{515}.Диких ягод виноградаЯ промыслил для маджари.Чтоб меня вы помянули,Приношу вино вам в чаре.Люди, нет для вас худогоВ бескорыстном этом даре.Не взрастил я терн колючийВкруг деревьев этих строк.Я хочу, чтоб каждый отрокИх плода отведать мог.Не разлейте ж мой напиток,Он пойдет вам, дети, впрок.Берегите эту книгу,Чтоб служила долгий срок.В дни былые ритор Шота{516},Муж, искусный в этом деле,Вывел древо стихотворства,Несравнимое доселе.Взрыли корни глубь земную,На ветвях плоды созрели.Много знал я стихотворцев, —Нет подобных Руставели!Как юнец, который лихоМчит на палочке верхом,Сходен резвыми прыжкамиС настоящим ездоком —Так и стих мой бедный сходенС Руставелевым стихом.Подражать ему пытаясь,Получил я поделом.Мне достался после ШотаСад обобранный, пустынный.Как ребенок, между ловчихЯ толкался с хворостиной.Не нашел плодов я в поле,Не разжился я дичиной.Зря, рыбак нерасторопный,Замутил я воду тиной.Стих жемчужный РуставелиНе сравнить с моей трухою.Но кокетки могут ловкоПриукраситься сурьмою.И вода вином прекраснымЛюдям кажется порою.В час нужды лесная грушаСлужит пищей неплохою.Там, где нет коней исправных,Всякой лошади почет.Там, где нет высоких ростом,Недомерок — не урод.Нет красотки — и дурнушкаЗа красивую сойдет.Тот, кто книг других не знает,И мою авось прочтет.Бренный мир, как палкой по лбу,Оглушил меня безвинно:Сгину я — и дом мой сгинет,Ибо не дал бог мне сына.И собрал свои стихи я,И связал их воедино,Чтоб меня вы помянулиДобрым словом в день помина.Я взрастил с трудом великимЭту книгу-сироту,Воспитал ее усердно,Дал ей знанья полноту,Но оставил некрещеной,Ибо впал я в нищету.Кто дарует ей крещенье,Тех молитвою почту.Мужа мудрого молю яО мирском ее крещенье:Утверди ее, грузинку,В нашем правом разуменье,Если в чем солжет невольно,Сбереги от заблуждений,Пусть чурается враждебныхИ греховных помышлений!Вот зачем я, стих слагая,Слушал мира небылицы.Не дала судьба мне сына,Обделила несчастливца.Будь же, юноша, мне братом!Будь сестрою мне, девица!Обо мне, читая книгу,Не забудьте помолиться.Вас, мои живые братья,Да хранит великий бог!Пусть веселье сменит стоныВаших жалоб и тревог.Помолитесь, чтоб создательВзял меня к себе в чертог,Чтобы адского мученьяИзбежать я, грешный, мог!Недосказанное нынеНе успел сказать я связно.Все свободной ждал минуты,Ах, зачем я ждал напрасно!Копья скорби грудь пронзили,Сердце сделалось безгласно.Ран ли ждет меня господеньИли ад грозит всечасно?Потому в тоске и плачуИ не в силах больше петь.В изголовье встала злая,Несговорчивая смерть.Ни мольба, ни меч, ни подкупСмерть не могут одолеть.Лишь набросится — любогоПостарается стереть.Отче мой, шатер чудесныйВ Картли ты воздвиг над нами,Был высок он и просторен,Осененный облаками.Жил я в нем, и вдруг оттудаВыгнал ты меня пинками.Море слез с тех пор я пролил,Размышляя над грехами.О превратный мир! За что жеВозлюбил я образ твой?Почитал тебя я сладким —Ты же горький и дрянной.Ты зачем меня навекиИз земли увел родной?Отчего ты, беспощадный,Надругался надо мной?Прадед деда и прабабка!Дед и бабка! В свой черед —Мать, отец, сестрицы, братья,И жена, и весь мой род, —Мир вам в царствии небесном!Да избегнет ада тот,Кто составил эту книгу,Чтоб читал ее народ!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже