Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

О тех, кого не спасает чалма

Перевод Н. Гребнева

Вспомни деда и отца:Лжи не знали их сердца,Потому-то и сбывалисьИх желанья до конца.Верили они, любя,В друга так же, как в себя.Мы теперь живем не так.Кто б ты ни был: друг иль враг, —Никому не доверяем:Честности цена — медяк.Нынче в нашем крае горНегодяй в чести и вор.Были б деньги! Для богатыхДаже кража не позор.Слушай, ты, хаджи и князь,На твоем богатстве грязь,И оно не станет чистым,Как его ты ни укрась.Ты, хаджи, даешь взаймы,Не стесняешься чалмы.Обобрав единоверцев,Их доводишь до сумы.Людям ты твердишь давно:«Пить вино, курить грешно!» —Не греха страшась, а тратыНа табак и на вино.Правду люди говорят:«Тот безгрешен, кто богат».Ты продашь родного брата:Четвертак нужней, чем брат.

Вино

Перевод Н. Гребнева

К полной пиале с опаскойРуки тянутся всегда.Ты, вино, вгоняешь в краскуТех, кто не лишен стыда.Я б порвал с твоим соседством,Дружбы мне с тобой не жаль, —Если б не было ты средством,Заглушающим печаль.Ты умеешь подольститьсяВ горький и в веселый час.Завлекая, как блудница,Ты опутываешь нас.Ты, погрязшее в разврате,Возбуждаешь нашу кровь.Ты в тебя влюбленным платишьГибелью за их любовь.Ты — предвестие позораИ предвестие беды,Ключ и лестница для вора,Спутник горя и беды.Ты толкнешь на путь обманаТех, кто у тебя в плену,Чтоб им поздно или раноКаяться в любви к вину.

Лакская поэтесса

Щаза из Куркли

(1880–1931)

Переводы Ю. Нейман

{172}

«Мой сокол желанный!..»

Мой сокол желанный!.. Прощай, дорогой!Мы счастьем сполна насладились,Всю чашу любви мы испили с тобой,Хотя мы и не поженились.Мой милый, хочу, чтоб ты помнил добромСо мной проведенное время,Когда мы любовным пылали огнем,Надеждами тешились всеми…В душе у меня он горит до сих порВо всю свою прежнюю силу —В дни юности нашей зажженный костер…А как же давно это было!

«Как в обойме тесной — пули…»

Как в обойме тесной — пули,Думы — в сердце день и ночь.Грянет залп — умчатся пули,Думам вырваться невмочь.Сердце — круче вешней почки,Но из почки по веснеВсе же выбьются листочки,А печаль всегда при мне.Сердце! Что ты онемело?Или ждешь, покуда телоНе угаснет в свой черед,Тихо в землю не сойдет?…Очи! Что вы слез не льете?…Плачьте! Плачьте!.. Или ждетеВы минуты черной той,Как придавят вас плитой?

«Как выйду с рассвета…»

Как выйду с рассветаВ зеленое поле,Всей грудью, свободноВздохну на приволье.Как вечером в домНенавистный вернусь —Слезами горючимиЯ обольюсь.

«Чем быть нелюбимого…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука