Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Моя душа пришла в волненье, и верится с трудом,Что может стать в одно мгновенье то пламенем, то льдом.Весь мир прокляв, в одно мгновенье из тысячи огнейВдруг вспыхнул, точно вдохновенье, пожар в груди моей.Душа-бедняжка загорелась… Бедняжка? Нет, онаИ силу обрела, и смелость, мятежна и грозна!Она горит, но не от горя, — от радости горит,Она горит, с неправдой споря, и новый мир творит.Душа горит… К чему угрозы — огонь залить водой?Пускай из глаз моих, как слезы, бежит огонь святой!О слезы, двигайтесь, как реки, от ночи до зари!Не гасни, мой пожар, вовеки, душа моя, гори!

1914

Жизнь в борьбе

Почему, душа моя, жестоко,Так, что сердце в пламени скорбит,Мучаешь и жжешь меня до срокаПо причине мелочных обид?Ты сама, пути не зная к бою,В том огне погибнешь тяжело…Разве на земле само собоюУничтожится, исчезнет зло?Как бы ни пылали наши раны,Разве цепи разорвать легко?Если на пути твоем капканы,Разве убежишь ты далеко?Позабудь обиду и унынье!Если счастье надобно тебе, —Ради счастья проведи отнынеЖизнь свою короткую в борьбе!

1915

Я жду

Пройду ли по травам башкирского края, —  Душа устремится в полет.Услышу ли издали песню курая[251], —  Мое существо запоет.Взберусь ли к дубравам башкирских нагорий, —  Мне чудный откроется мир.Но княжество смерти, но темное горе  Я вижу в селеньях башкир.Живые покойники тлеют в могилах,  Их боли не слышится крик,Но скорбную повесть о селах унылых  Несут нам Сакмар и Яик[252].И сам я не знаю, кого проклинаю,  Когда на Урал я смотрю.Настанет ли время башкирскому краю  Узнать и увидеть зарю?И кажется, будто, великий и строгий,  Мне чутко внимает Урал,И кажется, будто исчезли тревоги  И день засверкал, заиграл.Мне кажется: песня летит издалёка,  Летит, чтоб развеять беду,И верю: дождусь я желанного срока, —  И верю, и плачу, и жду!

1916


М. Еревани. Портрет молодого человека. XIX в.

Бог или черт

Бог — посреди небес.В земной юдоли — бес.Я мальчуган.Один твердит: «Ислам!»Другой кричит: «Я сам!»В словах — туман.Но справедлив ли бог?А бес — кому помог?На чьей из двух дорогОбман?!

1916

Соловью, заключенному в клетку

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука