Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

О, доколе ж мне в разлуке будешь душу жечь пожаром?Пощади же, если любишь, не предай жестоким карам!Впрямь, зачем тебе павлином красоваться средь развалин?Даже совы не летают над моим жилищем старым!Где бы я тебя ни вспомнил — облик твой, подобный розе,Там мне сад и там — цветник мой, розы рая рдеют жаром.Сколько ты меня ни мучишь, о жестокая шалунья,Никогда не станет силы притерпеться мне к ударам.От моих ночных стенаний даже небо пооглохло,Ты ж меня не хочешь слышать, хоть кричу в терзанье яром!Усмири поток стенаний, крик услышь, будь справедлива, —В странах красоты султаном ведь зовешься ты недаром!О, к твоим кудрям прильнуть бы, — и тогда мои ресницыПослужили б вместо гребня их красе и дивным чарам!Не сдержала ты посулов, вдребезги обет разбила, —Эх, Фуркат, свои надежды ты растратил, видно, даром!

Пылать меня ты научила

Перевод С. Липкина

Пылать меня ты научила в огне разлук по вечерам,Но ты светильником свиданий сияешь радостным пирам.Нет, не тюльпанами — скорбями усеяла ты грудь мою,И стала садом степь страданья и уподобилась коврам.Жестокости вонзила жало ты, солнцеликая, в меня,Окрашен мир моею кровью, как жарким солнцем по утрам.Ресницы стрел в меня метнула, лук натянув своих бровей, —По воле собственной я гибну, грудь подставляя остриям.Не так была война сурова меж христиан и мусульман,Как у тебя — с моей любовью: мучительнице стыд и срам!О сердце, сердце, ты страдаешь у стройной лилии в плену.Где кипарис? Где ирис нежный? Где путь к пленительным дарам?В сеть превратилась грудь Фурката: шалунья подняла свой меч, —Да будет эта сеть как панцирь, что надобен богатырям!

Лишь вспомню

Перевод Ю. Нейман

Как вспомню пушок благовонный, которым пленен,Увижу тотчас и газель из хотанских[308] сторон.Я сердце и душу оставил в обители той,Где был твоим розовым ликом мой взор восхищен.Напиток приязни твоей разливая, судьбаМне чашу пустую вручила, — я был обделен.Едва ты вошла, вслед за горлинкой смолк соловей.В смятении роза дрожит, кипарис посрамлен.Твой ротик, о пери, настолько пленительно мал,Что спорят премудрые — впрямь существует ли он?С тех пор как узрел полумесяцы этих бровей,И сам полумесяцем стал я, судьбою согбен.Как только услышишь от вестника имя «Фуркат»,Явись, умоляю!.. Ты слышишь предсмертный мой стон!

Отар-оглы Аваз

(1884–1919)

Переводы В. Звягинцевой

{216}

Язык

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука