Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Багряный тюльпан в степи — то тень твоего челаИль это в степях судьбы — кровавая пиала?Хвалитель назвал твой стан подобьем райских дерев, —Ведь он кипарис сравнил с гнилой корягой ствола!Хоть ты красотой — луна, увы, к тебе не дошлиТе стоны, что в муках слез разлука к небу взвила!От горестей умер я, томясь в тоске по тебе,А ты и этот недуг притворством моим сочла!О память давних времен! Как счастлив с тобой я был!Я дней разлуки не знал, не ведал такого зла!И розам в садах дано твое превосходство знать:Поникли они к земле, едва лишь ты в сад вошла.Молва о твоих устах проникла и в медресе, —Из каждой кельи неслась вослед тебе похвала!О, смилуйся надо мной, нет сил разлуку терпеть,И в сердце боль о тебе, и скорбь моя тяжела!Истерзанный, изнемог в разлуке с тобой Фуркат, —О, если б милость твоя ко мне снизойти могла!

Где ж твоя луна?

Перевод С. Иванова

Где ж твоя луна, о сердце, стонешь ты жестоко ночью,Кровь вот-вот зальет мне очи струями потока ночью!Дай хмельную чашу, кравчий, — я рабом послушным стану,Наступает время пиршеств с девой черноокой ночью!Нет конца и края горю, боль измен меня терзает, —Ах, к чему печаль разлуки и слова упрека ночью!В час, когда я, мучим жаждой, о твоих губах мечтаю,Что устам вода живая, — даже в ней нет прока ночью!Если всем моя красотка дарит взгляд, играя бровью,Разве на меня не взглянет, хоть бы краем ока, ночью?В час, когда, томя лукавством, луноликая выходит,Диво ль, что душа навстречу выйдет к ней до срока ночью!А когда прийти захочешь — от соперников укройся,Милость не дари открыто — скрой ее глубоко ночью!Сколько дней лежу во прахе я у твоего порога!Сжалься! Милости молю я — хоть чуть-чуть, намека-ночью!Ночь измен горька Фуркату — он, рыдая, ждет свиданья, —Кто ж меня спасет от муки гибнуть одиноко ночью!

На твоем пути

Перевод С. Липкина

Поутру стою несмело на твоем пути.Все пред взором потемнело на твоем пути!Достигают небосвода ропот мой и вздох,А тебе до них нет дела на твоем пути.Смерти ты моей желаешь? Что же, убивай,Чтобы кровь моя зардела на твоем пути.На коне с весельем скачешь, а моя душаПод копытом онемела на твоем пути.Камни клеветы встречаю грудью, как Меджнун,Нет моей тоске предела на твоем пути.О, приди же, как к Юсуфу Зулейха пришла, —Горе мною овладело на твоем пути!Если я, Фуркат, погибну от любви к тебе,Ты мое увидишь тело на твоем пути.

Очи твои

Перевод С. Иванова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука