Нет ни прародительских портретов,ни фамильных книг в моем роду.Я не знаю песен, ими петых,и не их дорогами иду.Но стучит в моих висках лихая,темная повстанческая кровь.То она меня толкает к краюпропасти, которая — любовь.Юная прабабка жаркой масти,в шелковом тюрбане ниже глаз,с чужеземцем, тающим от страсти,не бежала ли в полночный час?Молнию-коня, чернее врана,помнят придунайские сады!И обоих спас от ятаганаветер, заметающий следы… Потому, быть может, и люблю янад полями лебединый клич,голубую даль береговую,конский бег под хлопающий бич… Пропаду ли, нет — сама не знаю!Только знаю, что и мертвой явосхвалю тебя, моя родная,древняя болгарская земля.
Забытье
Перевод А. Ахматовой
Говори, говори, говори —опускаю ресницы и внемлю:гор дымятся внизу алтари,вижу смутные море и землю… Там закат багровеет, горя,здесь пожарища, дым и тревога, —где нас встретит сегодня заряи куда эта вьется дорога?О, туда ль, где мы, полные сил,можем, словно два пламени, слитьсяи в ночи средь небесных светилкак двойная звезда засветиться?— Я конца не предвижу пути,позови — я согласна идти.
Безумие
Перевод А. Ахматовой
Могучий вихрь — тревоги грозный знак.Какие эта ночь таит виденья, —и тополя зачем взметнулись так!..О, что за крики, вопли и моленья!Умолкнет и опять застонет мрак.Не рвется ль чья-нибудь душа из мира?Зачем нам лес грозит, как злобный враг,и Орион сверкает, как секира?Такая ночь — для заговора, друг,страшны пожаров огненные лица,самоубийцу манит смертный круг,о боже мой, на что глядит возница!Не третий ли уже петух пропел?Свистя, играет ветер проводами,раздался крик — и конь осатанел,как будто кто-то гонится за нами.Но не принцесса я, ты не король,мы не хотим ни скипетра, ни трона,не сеем мы страдания и боль,мы грамоты не прячем потаенной,нам не нужна ничья на свете кровь.На мир глядим мы влажными очами,чтобы поймать хоть тень твою, любовь!Мы твой мираж хотим увидеть сами.