Ты, маленький, спишь,а озеро думает думу,и в думах его вершится твоя судьба.Ты спишь, а онопроникает сейчас в твою душу,как в залив,где камешек каждыйотчетливо виден на дне.Ты спишь,а в егов этот час неприметнойволневызревают уже те валы,что родятся однажды,и заплачут,и тебя на себе понесут.Спи, дитя,это озеродушу твою сейчас лепити все думает думуо грядущих тревогах твоих.
Присказка
Перевод Ю. Левитанского
Когда человек потеряет право смеяться,и право быть умным,и право судить по правде,любить ребенка и женщинупотеряет право —тогда ему остаетсяправо в тоске пребывать неподдельной,умирать от муки смертельной,грустным быть до скончанья века —право этого человека.
Пусть молния в глазах твоих блещет,ничто огонь в груди не потушит,пусть губы горячие пламя сушит,и перед грознойтвоею силоювраг теряетсяи трепещет,моя подруга, подруга милая!Не песни любви я тебе слагаюи не о бессонных ночах мечтаю —в песне кровь моя бьется, будтовечно алое знамя бунта.Там,где гневный огонь пылает,долы стонут,гремят винтовки,там,где, чувствуя локоть друга,парни молчана смерть уходят —нас ожидает любовь, подруга!В горах суровых,в боях кровавых,о подруга моя золотая,идешь ты первойи будешь первой,а если пуля тебя настигнет, —все может статься,где пули вьются, —а все ж глаза твои не увянут,и тысячи новых сердец зажгутся,и тысячи в строй нерушимый станут.Пусть молния в глазах твоих блещет,ничто огонь в груди не потушит,пусть губы горячие пламя сушит,и перед грознойтвоею силоювраг теряетсяи трепещет,моя подруга, подруга милая!
Перемена
Мудрая игра, пребудь такою,неизменно ложное свергая.Жизнь омой широкою рекою,чистотою праздничной сверкая.Будешь добродушней год от года,но угасший свет в зрачке хранится.Помоги мне, мудрая природа,с временною правдой не мириться!
Чудак
Да, он достоин удивленья вашего —здесь трудно удивленье подавить:он топчется у двери миновавшего,он прошлое хотел бы подновить.
«Скажи мне: небо…»
Скажи мне: небо. Мое небо.Скажи мне: тихие небеса.И я, малая травинка в темном лесу крови,оторвусь от земли, несмотря на извечную немощь,и, высоко вознесенный, высоко-высоко,на высоту человечьего глаза,я стану небом, твоим небом,я стану небом рассветного часа.Но не тверди мне, что я так слаб,не повторяй мне, что я бессилен,что впору смотреть мне в глаза травы.Не говори, что из всех травинокя самая маленькая, увы.Побереги эту правду до завтра,не говори мне ее в глаза.Скажи мне: небо. Мое небо.Скажи мне: тихие небеса.