Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

«Весна вернулась, — говорят,[182]И все, что сердцу мило.Время жить на свете веселей.Пускай меня за грусть корят —Судьба меня лишилаРадости единственной моей.Тяжко мне весеннею порой.Тот, кто ни разу не грустил, мой друг — в земле сырой,Моих желаний господин.Нет, никогда не ведал светСтоль тягостных утрат!На целый мир был он один.Мне, бедной, мысль была сладкаО том, что вечно в немСчастью моему цвести дано.Теперь грызет меня тоскаИ по ночам и днем.На земле мне жутко и темно.Зеркала лишился белый свет.Где радость глаз моих? Загублена в расцвете лет.И нечем жить моей весне.Сказали «мертв» — и до сих порБушует в сердце кровь,Захлестывая душу мне.Зимой и летом, день и ночьПечалюсь я с тех пор,Как скончался мой любимый друг.Никто не в силах мне помочь.Осиротел мой взор.Истерзал мне сердце злой недуг.Горько плакать буду весь мой век.Тот, кто меня утешить мог, веселый человек,Оттуда не придет назад.Таков господень приговор.Достойнее гостейУ райских не бывало врат».

* * *

Говорить бы смелоМне с красавицей моей:«Жизнь мне надоела.Мученика пожалей!»День за днем служу в надеждеНа будущую благодать.Возрадуется тот, кто был печален прежде.Привлеченный вестьюО такой прекрасной даме,Что владеет с честьюНесравненными дарами,Убедиться мог я сам:Соперницам удастся вряд лиХоть малость повредить подобным чудесам.И любовь и счастье —Все, что мне на свете мило, —У нее во власти.Только бы вознаградила!Мой рассвет, моя заряНавеки в сердце у меня.Другим на зависть царствует, животворя.Редко, к сожаленью,Она слышит мои речи.Моему моленьюСлишком боязно при встрече.Молча перед ней стою,Как будто все слова забыл.Вместо меня кто выскажет любовь мою?Разве не присталоМне спросить у госпожи:«Милость? Гнев? Опала?Откровенно мне скажи,Чтобы свой удел я знал».Кто на такой вопрос решится,По-моему, достоин всяческих похвал.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги