Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

На свете счастлив только тот,Кто треволнений избегает,Тот, кто любви не признает,Кто красотой пренебрегает,Тот, кто не ведает обид,Которыми другой убит,Другой, служивший столько летБез всяких льгот, без всяких благ,А, кроме бед, награды нет.Что делать! Жизнь я прожил так,Как будто сам себе я враг.Услышав зов любви моей,Не знаю счастия доселе.Оставил я своих друзей,Забыл беспечное веселье.Перед любовью не греша,Спасется ли моя душа?Но как моя страдает плоть!Вот вся награда: сердце мнеТакою болью уколоть,Чтобы предался я вполнеОдной-единственной жене.

* * *

Пускай забуду я все дни другие,Сладостный день в моей памяти вечно,Когда впервые черты дорогиеУвидел я и полюбил сердечно.Себе на благо и ей не во вредВпервые в жизни увидел я свет.Ей повинуюсь я, покорный богу.Я вышел на счастливую дорогу.Часа блаженного я не забуду.От восхищенья собой не владею.Благодаря какому только чудуНаедине я беседовал с нею?По вдохновению душу открыв,Вознагражден я был за свой порыв.Прекрасную вознагради ты, боже!Такой венец мне всех венцов дороже.В разлуке с ней мое грешное тело,А сердце верное с ней, как вначале.Пусть будет все, как милая хотела.Ей жить и жить, прогнав мои печали.В ней моя радость, в ней моя тоска.Везде и всюду мне она близка.Отрадной верности я не нарушу.Храни ей, господи, тело и душу!

* * *

«Зимой тебе утехи нет,Когда ты слишком любишь летние цветы.Хороший мне дают совет:С любимым лежа, не боишься темноты.И если птицы не поют,В объятиях найди приют.Мои давнишние сомненья тут как тут.Вести хотят со мной игруДва рыцаря, но что сказать могу двоим?Обоих я не изберу,А если одного, то как мне быть с другим?Решать мне нужно бы смелее,Кто мне дороже, кто милее.А как решить, обоих рыцарей жалея?Нет, мне советы не нужны.Я ведаю сама, кого мне награждать.Его заслугам нет цены.Мой рыцарь не устал служить, устал он ждать.Что, если, к моему стыду,Блаженства с ним я не найдуИ вместо рая мы окажемся в аду?Всего, чем только бы моглаОтвагу преданную наградить жена,Достойны славные дела,Которыми я так была поражена.Горжусь возлюбленным таким,И чем нежнее он любим,Тем сладостнее сердцу властвовать над ним».

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги