Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

«Тебе хотел бы, госпожа,Достойный рыцарь послужить.Твоей наградой дорожа,Готов он сердце заложить.Он был бы рад все это лето провести,Покорствуя тебе и у тебя в чести.Привет послала бы со мной! Всегда на сердце веселей,Когда хороших ждешь вестей».«Я службой верной не гнушаюсь.Однако рыцаря чужогоВслух я приветить не решаюсь.Гонец! Мое запомни слово:Он мне чужой, а как чужого я приму?Другие, может быть, благоволят к нему.Пока не лучше ли, гонец, мне дать уклончивый ответ?И не привет и не запрет...»Не знаю, могут ли завлечьКрасавицу мои слова?Дождусь ли я желанных встреч,Не преуспев ни в чем сперва?Пусть буду счастлив я, пусть буду я несчастен,Я над моей любовью более не властен.Не даст уехать мне любовь, которая меня сильней,И я во всем согласен с ней.Когда не знать, не ведать мнеСвободы на своем веку,Самовластительной женеВознаградить мою тоскуПридется радостью, которую онаСпособна даровать мне, грешному, одна,Мои заслуги оценив, мои тревоги разогнав,Признав, кто прав и кто не прав.Иные люди говорят:«Любовь такая — тяжкий грех!»Неправда! Этот пламень свят!Любовь отрадней всех утех.Блажен, кто преданно любил, кто честен был.Любовь иначе не любовь: преступный пыл.С любовью несовместна ложь. Любовь без чести и стыдаМне будет мерзостна всегда.

* * *

Почему-то мы грустим,Будто темен белый свет.Сколько лет и сколько зимНаслажденья нет как нет.Между тем кругом лугаЗеленеют и цветут.Весна всему живому дорога.За хорошие делаВправе рыцарь ждать наград.Верным рыцарям хвала!Верный верному собрат.Горше в мире нет судьбы,Если губы дорогиеОтвета не дают на все мольбы.Если женщина вернаИ сомнений в этом нет,Мне нужна она одна.Без нее не мил мне свет.И когда я так любим,Ни на шаг не отойду,Привязан к ней служением своим.Пусть она меня корит,И не чтит моих заслуг,И со смехом говорит,Что, мол, ей не нужен друг!Обижаться мне грешно:Мой мучительный недугОднажды вылечить ей суждено.Я наградам был бы рад,Только честь всегда былаМне дороже всех наград.Если добрые делаХудо вознаграждены,Нехристь постыдился быПодобной непростительной вины.

ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ{54}

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги