Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Беседуя, лежалВ объятьях милой рыцарь,Но вот рассвет на небе забрезжил голубой,И перед ним редеет и отступает тень.«Проклятый этот день!Опять он помешал, —Вздохнув, сказала дама, — блаженствовать с тобой!Любовью боль назвать — кто мог так ошибиться!»«Моя любовь, мой друг,Не плачь, судьбу кляня,Для нас обоих лучше, коль я уйду сейчас.Уже настало утро, и на дворе светло».«О милый, тяжелоС тобой расстаться вдруг.Не делай сердцу больно, как делал много раз,Или к другой спешишь ты? Иль разлюбил меня?»«Ну что ты, госпожа!Я навсегда с тобой,Но лишь открой, что сердце твое мне повелит:Как выйти, чтобы стражу и завтра обмануть?»«Мой милый, труден путь,Но боль острей ножа:Пока с тобой не лягу, тоска мне грудь сверлит.Приди ж как можно раньше, дай верить мне: ты мой!»«Ужель хочу иного?Мне тяжко самому.И день с тобой в разлуке мне горек, госпожа.Но в сердце ты со мною, но сердцем я с тобой».«Мой друг, иди за мной,И вместе будем снова,Коль вновь без колебаний придешь ты, мне служа.Увы, сияет солнце, и день рассеял тьму».«Что мне в букете роз,Когда я ухожу?Любимая! Подруга! Противны мне цветы,Как бесприютной пташке суровая зима».«О, я сойду с ума,День горе мне принес,И я еще не знаю, когда вернешься ты.Побудь еще минуту, порадуй госпожу!»«О госпожа, прости!Я твой, в твоей я власти,Оставь же подозренья и мне уйти позволь!С дневною песней сторож обходит третий круг».«Тогда пора, мой друг,Пора тебе идти.Но твой уход лишь горе мне принесет и боль.Пускай тебя всевышний хранит от злой напасти!»И рыцарь прочь идет,Терзаемый тоской.Идет, в глубоком горе оставив госпожу.Она глядит в окошко, и горько слезы льет,И молвит: «Проклят тот,Кто песню дня поет.Уже прошло все утро, а я в слезах сижу.Ушел, ушел любимый и отнял мой покой!»

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги