Любовь — что значит это слово?Я так неискушен, скажите ж, господа,Вы все, кому любить не ново:Ну почему любви присуща боль всегда?Любовь для радости дана,Любовь печальная любовью быть не может,Так верно ли она любовью названа?Коль правильно мое сужденьеО существе любви, скажите «да» в ответ.Любовь — двух душ соединенье.Без разделенных чувств любви счастливой нет.Но груз любви неразделеннойДля сердца одного невыносим.Так помоги мне, госпожа, не будь неблагосклонной.Мне тяжко жить с моим страданьем,О, не тяни, ты можешь мне помочь.И если ты глуха к рыданьям,Я пересилю боль, но лишь скажи мне: «Прочь!» —И я свободен буду вновь,Но знай, ты не найдешь другого,Кто б так сумел воспеть тебя, моя любовь.Как! За любовь платить презреньем,За радость горечью мне отравляя дни!Но там не место восхваленьям,Где унижением певцу грозят они.Иль верить ей не нужно было?Но ты, Любовь, мой слух и зренье отняла,Что ж может видеть тот, кого ты ослепила?
* * *
«О госпожа, сердиться не надо.[192]Верьте, учтив и приятен мой слог.А для меня и честь и награда —Если б я вам понравиться мог.Я женщин красивее вас не видал,Если же вы красоту с добротоюСоединили в себе — я не скрою:Вы достойны высших похвал».«Что же, хвалите, если угодно,Видите, я уже не дитя.Тот, кто воспитан, может свободноВсе мне сказать — и всерьез и шутя.Мне говорили, что я хороша,Но я бы хотела еще и другого:Быть женщиной в лучшем значенье слова.При красоте важна и душа».«Я вам открою, что делать должны вы,Чем, как женщина, славиться впредь:Вы должны быть с достойным учтивы,Ни на кого свысока не смотреть.И, одного безраздельно любя,Принадлежа одному всецело,Взять в обмен его душу и тело,Я вам дарю их, — дарю вам себя».«Если не всех я встречала приветом,Если была неучтива, горда,Я бы охотно исправилась в этом.Вы-то со мною любезны всегда!Да, вы мой рыцарь, и вот ваша роль:Я бы вас другом видеть хотела.А отнимать у кого-нибудь телоЯ не хочу — это страшная боль».«О госпожа, я готов попытаться,Мне приходилось терпеть и не то.Ну, а чего же вам-то бояться?Если умру, то счастливым зато».«Пусть умереть вам охота приспела,Значит, и мне — на смертное ложе?Я не хочу умирать, так чего жеС вами меняться на душу и тело?»