Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

С моим упрямым сердцем в ссоре тело,Которое, собравшись на войну,Разить уже язычников хотело,А сердце, выбрав милую жену,Не хочет оставлять ее одну.Глаза мои! Вот ваше злое дело.Как совместить мне в жизни два удела?Суди, господь! Судить я не дерзну.Я думал, что в защиту от кручиныГосподень крест принять мне суждено,Что горевать и плакать нет причины,Что сердце с телом будет заодно.Однако сердце ввергнуто давноВ любовь свою велением судьбины,И что со мною будет в час кончины,Отчаянному сердцу все равно.Когда погибнуть, сердце, ты готово,Дай бог тебе спастись в расцвете лет!Услышишь ты неласковое слово,Там, где радушный слышался привет.Себе само ты просишь тяжких бед.К себе само ты, глупое, сурово!Где ты найдешь защитника другого?Таких, как я, на свете больше нет.Увидит каждый: это не измена!Напрасен был бы суетный упрек.Уж я ли не молил ее смиренно!Я говорю, а милой невдомек,Как будто слово — только мотылек.Мелькнет и пропадет вдали мгновенно.Она глуха? Так вырвусь я из плена,Пока в тенетах я не изнемог.

* * *

Кто хочет жизнь сберечь свою,Святого не берет креста.Готов я умереть в бою,В бою за господа Христа.Всем тем, чья совесть нечиста,Кто прячется в своем краю,Закрыты райские врата,А нас встречает бог в раю.

* * *

Когда бы не душою всейДавал я господу обет,Днесь был бы я среди друзейНа Рейне, там, где горя нет.Не расставаться бы мне с ней.Ей был я предан столько лет.Вовек не знать бы ей скорбей!Храни, господь, ее от бед,Чтоб волю выполнил твоюЯ в правом и святом бою.А если лучшую из женДерзнет прельстить однажды тот,Кто страхом подлым поражен,Кто не отправился в поход, —Я буду в битве побежден.Такой позор меня убьет.Пусть мой напев, мой вечный стонЕй говорит из года в годЧто, претерпев подобный стыд,В своем гробу мертвец не спит.

Дитмар фон Айст. Миниатюра из Большой Гейдельбергской рукописи

ГЕНРИХ ФОН ФЕЛЬДЕКЕ{48}

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги