Читаем Поэзия в переводах А.И. Гитовича полностью

Я здесь совсем ещеНедолго прожил,Но в зеркалоОднажды посмотрелИ вижу:Волосы мои похожиНа белый снегИли на белый мел.IVЗдесь обезьянкиВ заводи речной,ПохожиеНа белые снежинки,ИграютС отраженною лунойИ корчат ейГримасы и ужимки.VГостем я проживаюА мысли мои как в тумане.Через силу гляжу на цветыА болеет душа.Хоть и горы, и рекиЗдесь выглядят словно в Яньсяне[77],Но подуют ветраИ как будто я снова в Чанша[78].VIЗажгло и землю и небоГорнов жаркое пламя,[79]Красные искры смешалисьС темно-лиловым дымом.Поет меднолицый пареньИ песня летит над нами,И ветер ее разноситПо далям необозримым.<p>С «Осеннего берега» посылаю жене</p>Нету отдыха мнеНикогда и нигдеПуть все дальше ведетОт родимого края.Перебрался я в лодку,Живу на воде,И расстроился снова,Письмо посылая.Не дано нам с тобоюСкитаться вдвоем,Ты на севере,Я — на томительном юге.С той поры,Как семью я покинул и дом,Что я знаю — три годаО милой супруге?Побледнело лицо,На висках сединаКак вернуть быТвою молодую улыбку?Гость однажды приехал,Хмельной от вина,И в руках он держал«Пятицветную рыбку»[80].Прочитал яПарчовые знаки твои,И казалось,Что иероглифы рыдают.Сотни рек, сотни горПреградили пути,Но желанья и мыслиУ нас совпадают.<p>Подношу Сыма Пэю<a l:href="#n_81" type="note">[81]</a></p>Цвет перьев зимородка[82]Цвет нарядаКрасавицы,Что в зале танцевала.Кого по красотеПоставлю рядом?Одну лунуИ не смущусь нимало.За грацию,За красоту такуюЕе все дамыДружно поносилиИ государьИзгнал ее, тоскуя,Он, клевете поверившийВ бессилье.[83]И вот красавицаЖивет в унынье,Совсем изнемогаяОт печали.К соседямНе заглядывает ныне,Сидит за прялкойЦелыми ночами.Но пусть онаРаботает напрасноИ не следит, как прежде,За собоюИ все-такиОна еще прекрасна:Таких немного встретишьПод луною.Вот так и я, мой государь,В печалиБоюсь:Надежды сбудутся едва ли.<p>При виде снега в местности Хуайхай</p>

Посвящается Фу Ай[84]

Здесь северный снегПролетает средь облачной мглыИ, следуя ветру,Несется за берег морской.Деревья у моря,Как ранней весною, белы,[85]Прибрежный песокБелоснежной покрыт пеленой.С рекою Яньси[86]Вдохновенье связало меня,Где Лянского князяПиры[87], что пригрезились мне?Инчжунская песня[88]Плыла там, по струнам звеня.Я песню окончилИ снова грущу в тишине.[89]<p>На закате солнца вспоминаю Шаньчжун<a l:href="#n_90" type="note">[90]</a></p>Дождь кончился,И в дымке голубойОткрылось небоДивной чистоты.Восточный ветерОбнялся с веснойИ раскрываетЮные цветы.Но опадут цветыУйдет весна.И человекНачнет вздыхать опять.Хотел бы яВсе испытать сполнаИ философский камень[91]Отыскать.<p>Без названия</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики