Читаем Поэзия Золотой Орды полностью

Иисус-пророк в скитальчестве своемПо сирийской шел пустыне жарким днем,Увидал он над рекой зеленый луг:Струи блещут, птицы тенькают вокруг.Омовенье совершая в добрый час,Чтоб в опрятности творить потом намаз,Иисус увидел глыбу средь камней:Страшный череп белизной сверкал на ней.Ни очей, ни уст, ни тела — ничегоНе имелось у несчастного сего.Сын Марии, потеряв души покой,Посочувствовал той участи людской:«Много видел я, — сказал он, — дел земных,Но такого не встречал я среди них!»Письмена он возле черепа узрел:«Человечья голова — вот твой предел!Испытаний много даст тебе Аллах,Прежде чем душа взовьется на крылах…»Иисус пошел к злосчастной голове,Чтоб разведать о мирской ее судьбе:«О иссохшая глава, чьей ты была?Может, прежде ты красавицей слыла?Господина ты венчала иль раба,Голова, чья так безрадостна судьба?Ты вельможным богачом была в мируИль жила бродягой нищим на ветру?Ты щедра или скупа в миру была?Благонравна или низменна и зла?»Волей Божьей, словно бы издалека,Скорбный череп провещал без языка:«Слушай же — я расскажу судьбу мою.Ни одной из бед своих не утаю.В бренном мире я великим был царем,Яств-богатств никто б не счел в дому моем.Славен был я, справедливый государь.Так меня и прозывали — Череп-царь.Град огромный был столицею моей,Не исчислить, сколько зданий было в ней;Вдоль — пять дней и поперек — три дня пути,Недовольных мною было не найти.Там дворец возвел я новый — подивись! —Десять тысяч мер в длину и столько ж — ввысь.Кто извне был — громко славил власть мою,Кто вовне был — тот как будто был в раю.Не взойдешь шутя на крышу — высока,А взберешься — окунешься в облака.Сорок тысяч везирей служило мне,Каждый льва бы укротил наедине.Восемнадцать тысяч беков всей землиДважды в день служенье идолам вели.Содержал я двадцать тысяч ловчих птиц,Гончих псов, лихих коней и кобылиц.Десять тысяч слуг обслуживало стол,Без молитвы ввек я к трапезе не шел.Десять тысяч слуг следило за питьем,Десять тысяч слуг держал я за шитьем,Десять тысяч жен своих, что дня светлей,Выбирал я лишь из царских дочерей.Десять тысяч милых дев, помимо жен,Содержал я, нежной лаской окружен.Ровно тысяча служанок, чуждых сну,Обихаживало каждую жену.Были гурии мои прелестней дня,Без ума они все были от меня.И семь тысяч музыкантов от душиСлух мой тешили гармонией в тиши.Чанг, комуз, курай звучали без конца,Барабан, стуча, подбадривал певца.Были все мои застолия тесны…Нынче с грустью вспоминаю эти сны.Войско было — сотня тысяч удальцов,Каждый справился бы с тысячей бойцов.Ни именья, ни скота я не считал,Насыщались угощеньем стар и мал.Львиной силой обладая в те года,Сам бы с тысячей я справился тогда.Изумруды, яшма, жемчуг и янтарь…Славен был своим богатством Череп-царь.Был пригож я — кто питал ко мне любовь,Душу б отдал, отдал бы до капли кровь.Был подобен я сиянием луне,Знатоком наук я слыл в своей стране,Ниспослал мне Величайший с высотыПолной мерой и ума, и красоты.Я обычаю был верен одному,Я обязан был прозванием ему:Кто бы с просьбою ни шел в мои врата,Нищий дервиш или бедный сирота,Хоть и тысяча увечных шла ко мне,Уезжали после в шубе, на коне.Всех, кто шел ко мне, отчаясь, — выручал,Всех, кто шел ко мне, печалясь, — привечал.День и ночь я не чурался добрых дел,О голодных и убогих я радел,Каждый день кормилась вдосталь беднота,Не жалел я им ни птицы, ни скота,Тьмы заклав овец, быков и лошадей,Головами их я лакомил людей[65].Так и жил бы я, красив и тароват,Только смерть мне объявила шах и мат».
Перейти на страницу:

Все книги серии Восточная коллекция

Император Мэйдзи и его Япония
Император Мэйдзи и его Япония

Книга известного япониста представляет собой самое полное в отечественной историографии описание правления императора Мэйдзи (1852–1912), которого часто сравнивают с великим преобразователем России – Петром I. И недаром: при Мэйдзи страна, которая стояла в шаге от того, чтобы превратиться в колонию, преобразилась в мощное государство, в полноправного игрока на карте мира. За это время сформировались японская нация и японская культура, которую полюбили во всем мире. А. Н. Мещеряков составил летопись событий, позволивших Японии стать такой, как она есть. За драматической судьбой Мэйдзи стоит увлекательнейшая история его страны.Книга снабжена богатейшим иллюстративным материалом. Легкость и доступность изложения делают книгу интересной как специалистам, так и всем тем, кто любит Японию.

Александр Николаевич Мещеряков

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия