Читаем Погасни свет, долой навек полностью

– Вы… – Элинор удивилась накатившей тревоге. – Вы собираетесь ехать в деревню? Днем?

Взгляд ее метнулся к закрытому наглухо окну. Там был хоть и пасмурный, но все же день. Да и распогодиться могло в любую минуту. Дамиан в ответ на ее беспокойство только рассмеялся.

– Прекрасная Линор, я как-то выжил в Каире и в Марокко. Едва ли мне повредит наше унылое, неприветливое английское солнце.

– Но все-таки как вы собираетесь ехать днем? Солнце… – Элинор запнулась.

Дамиан, прежде чем ответить, разглядывал ее пару мгновений.

– Долгополое пальто, милая Линор, шляпа и закрытый экипаж. Я не впервые это делаю, не волнуйтесь.

– Я поеду с вами.

Элинор и сама не знала, как возникло это желание. Совсем недавно поездка с мистером Гамильтоном, человеком значительно лучше воспитанным и дольше знакомым, вызывала чувство неловкости, а сегодня она сама вызвалась сопровождать его бесцеремонного младшего брата. Рядом с Дамианом границы приличий размывались.

– Я еду с вами.

– Как пожелаете, – кивнул Дамиан после короткой паузы. – Только не задерживайтесь. А я пойду помогу Франку собраться. Вы ведь не против взять его с собой? Мальчику нужно развеяться.

Элинор, конечно, была не против. Она быстро собралась, надев поверх синего платья жакет, отделанный цветными лентами, и пристроила на волосах шляпку. Немного пораздумав, Элинор прихватила со стойки зонтик, на случай если пойдет дождь.

Окна в купе были плотно зашторены, Элинор не могла любоваться окрестностями и волей-неволей вынуждена была наблюдать за своими спутниками. Дамиан был погружен в какую-то книжицу, в которой он быстро делал пометки. Пальцы его были перемазаны чернилами, а вскоре пятно появилось и на носу. У Элинор возникло почти неодолимое желание стереть его, и пришлось комкать платок в кулаке.

Франк, чуть порозовевший, явно оправившийся после вчерашнего приступа, с молниеносной скоростью решал газетные ребусы.

– Пенни за ваши мысли.

Элинор вздрогнула. Дамиан, отложив книгу на сиденье, внимательно ее разглядывал. Чернильное пятно на его носу никуда не делось и по-прежнему не давало покоя.

– У вас грязь на носу. – Элинор протянула платок. – Это во-первых.

Дамиан попытался вытереть чернила, но безуспешно. Франк прыснул от смеха. Элинор в свою очередь фыркнула, наблюдая за этими нелепыми потугами. Порой Дамиан был как ребенок! Забрав у него платок назад, Элинор принялась методично оттирать пятно. Поезд качнуло, отчего Элинор едва не упала, и Дамиан поддержал ее неловко за талию.

– А что во-вторых? – совсем рядом прозвучал его голос.

Элинор смутилась, отдала платок Франку и отсела от мужчины, насколько это было возможно. Ответ она дала между тем честный. Она успела убедиться, что искренность, несколько прямолинейная – это одно из лучших качеств Дамиана Гамильтона.

– А во-вторых, мистер Дамиан, я пересматриваю поверхностные свои суждения.

– Вот как… – Дамиан поглядел на нее в задумчивости. – Преуспели?

– Начинаю думать, что мистер Гамильтон удивительно похож на мать.

Дамиан хмыкнул.

– Избавились от флера влюбленности в нашего лорда Грегори?

– Я никогда не… – вспыхнула Элинор. – Я…

– Восхищались им, – пожал плечами Дамиан. – Он даже Франку нравится, верно, любовь моя? А Франк разборчив. И Грегори действительно достоин восхищения. Когда речь не идет о женщинах и тому подобных вещах. Это удивительно, до чего же обходительный лорд Грегори бывает лишен такта.

– У вас его тоже нет, – сказала Элинор с улыбкой.

– Ну так я и не обаятельный мистер Гамильтон, я его зловещий и порочный младший брат. Как в готических романах. Что с пятном?

– Все в порядке, – кивнула Элинор.

Дамиан сложил ее платок и убрал в свой карман. Следовало бы возмутиться и потребовать его назад, но Элинор промолчала.

– Так что же вы надумали о нас с Грегори?

Элинор смутилась, но все же ответила.

– Я уже сказала, что мистер Гамильтон очень похож на мать.

– О, чрезвычайно! – воодушевленно кивнул Дамиан. – Властная старая ведьма. Я, если хотите знать, копия отца.

– Он… тоже… – Элинор осеклась.

– Что? А, нет, нет. Я первый Гамильтон за три сотни лет, который… ну, вы понимаете. – Дамиан сложил руки на груди и весьма убедительно изобразил покойника. – Недужен. Один из моих предков, состоявший при дворе Якова, когда он был еще королем Шотландским, был погребен по ошибке заживо. Что касается светобоязни, то тут и вовсе случай уникальный.

– Как вы думаете, мисс Крушенк захочет с нами встретиться? – сменила тему Элинор.

– Едва ли, если я правильно понимаю ее характер. Но мы с ней встретимся определенно.

Когда они подъехали к станции, Дамиан предпринял все возможные меры предосторожности: замотался шарфом, надел широкополую шляпу, темно-синие очки и перчатки. В таком виде всякий принял бы его за личность исключительно подозрительную.

Это полностью искупала жизнерадостность Франка, который явно наслаждался загородной прогулкой и только разве что не гонялся за бабочками. И то лишь потому, что их в округе не было.

– По крайней мере одному человеку эта поездка доставляет удовольствие, – заметила Элинор. – Похоже, нечасто Франку удается погулять на солнце.

Перейти на страницу:

Похожие книги