– Он – мой компаньон, – глухо отозвался Дамиан, – а я в тени. Он выходит на свет, только если меня нет рядом.
Элинор снова смутилась, хотя упреком эти слова и не были, и снова поменяла тему, указав на коттедж:
– Вот этот дом.
Дамиан осмотрел дом Найтингейлов, внимательно изучил те символы, что в прошлый раз заметил мистер Гамильтон, потом рассмотрел с еще большим тщанием чахлую растительность в палисаднике. Потом он наконец постучал.
– Мисс Крушенк! Федора!
Шевельнулась штора в окне, но больше никак нелюдимая хозяйка себя не выдала.
– Открывай, – кивнул Дамиан, и Франк достал из кармана отмычки.
– Вы… вы с ума сошли?!
– Спокойнее, Линор, спокойнее. – Дамиан с обычной бесцеремонностью взял ее под локоть. – Мисс Крушенк нам нужна.
Впрочем, долго с замком Франк не провозился. Дверь открылась сама, и юноша едва успел отскочить.
– Что вам нужно?! – мрачно спросила женщина в образовавшуюся щель. Из темноты поблескивали ее глаза.
– Добрый день, Федора. Удели нам час своего времени.
Достав из-за обшлага карточку, черную с серебром, Дамиан протянул ее женщине.
– Дамиан Гамильтон? Здесь и в такой час? – Холодные, цепкие глаза мисс Крушенк впились в лицо Элинор. – Допустим. Это кто?
– Это мисс Элинор Кармайкл, мой близкий друг. И Франциск Форентье, мой… воспитанник.
– Допустим, – снова сказала Федора Крушенк.
– Вы ведь не станете держать меня на солнце, дорогая Федора? – лукаво спросил Дамиан.
Как оказалось, его обаянию и самоуверенности не могла сопротивляться даже такая неприятная и хмурая особа, как мисс Федора Крушенк. Она посторонилась, пропуская гостей в дом, и весьма любезно задернула шторы в гостиной, дабы ни один луч солнца не проникал в комнату. Дамиан благодарно кивнул и снял пальто и шляпу. Элинор предпочла остаться в жакете. Она ощущала странный холодок, забирающийся то и дело под одежду.
– Чаю? – с той же грубоватой любезностью спросила мисс Крушенк.
– Э… нет, благодарю, – промямлила Элинор.
– С ромашкой, – проигнорировала ее мисс Крушенк и вышла.
– Она всегда… столь…
– Федора Крушенк редко слушает, что ей говорят, – усмехнулся Дамиан. – Как все ведьмы, впрочем. Но в целом, поверьте, милая Линор, она безобидна. И уж конечно, она вас не отравит. Пейте без опаски.
Вернулась хозяйка с подносом, подкрутила фитили газовых лам и разлила ароматный чай в изящные чашки китайского фарфора, резко диссонирующие с общей мрачной обстановкой. При ближайшем рассмотрении она оказалась вовсе не стара – лет тридцати, не больше – и достаточно привлекательна, даже красива, пускай и немного неряшлива. Взгляд у нее был необычно – неприятно – цепкий, и мисс Крушенк не сводила его с Элинор.
– Сколько же мы не виделись, Гамильтон?
– Лет шесть или семь. – Дамиан сел совсем рядом с Элинор и коснулся ее руки. – Последний раз мы встречались, кажется, в Париже на выставке. Вы ведь знаете, Федора, я не люблю чай.
– Вкусы и пристрастия людей меняются. – Мисс Крушенк неприятно улыбнулась. – Например, у них появляются подруги.
– Элинор – наш компаньон. – Прикосновение ледяных пальцев заставило Элинор содрогнуться. – И я здесь по делу, хотя, несомненно, рад вас видеть.
– И что за дело?
– Много всего, дорогая Федора. Что ты, к примеру, делаешь в этом доме?
– Живу, – спокойно ответила ведьма. – Приятное место, и соседи не особенно назойливые.
– И это никак не связано с Найтингейлом?
– С кем? – Ведьма вскинула брови. – А, с прежним владельцем? Нет. Дом был дешев, а я стеснена в средствах.
Элинор готова была поспорить, что Федора Крушенк если и не врет, то всей правды не говорит. С другой стороны, ясно было, что убедить ее говорить эту самую правду не получится. Элинор и сама была упряма и потому легко видела это упрямство в других. Федору Крушенк нельзя было переспорить.
– А что насчет чудовищ? – спросил Дамиан, водя пальцем по кромке чашки.
– Какого рода чудовища тебя интересуют, Гамильтон? – иронично уточнила ведьма. – Драконы? Виверны? Химеры? Тролли, может быть?
– Такой, знаешь ли, чернильный спрут, пожирающий тени.
Ведьма на это только рассмеялась низким, красивым грудным смехом.
– Позабавил, позабавил, Дамиан Гамильтон. Чудесно. Ты о Пожирателе Душ? Это – сказки. Россказни, которые передают друг дружке мои сестры. Вроде баек о Древних богах.
– Их не существует? – встряла Элинор.
Федора Крушенк пожала плечами.
– Кто же знает? Может, и существуют, только их никто тысячелетиями не видел. Возможно, потому, что мир спасают какие-нибудь неведомые герои. Но скорее всего, это лишь выдумки. Странно, однако, что в них поверил такой рациональный человек, как ты, Дамиан.
Элинор поймала его задумчивый, немного напряженный взгляд и в конце концов кивнула. И они вдвоем по-новой рассказали прежнюю историю: исчезновение Лауры Гамильтон, след в гардеробной, чудовища, нечто, едва не вселившееся в Элинор. Федора Крушенк слушала внимательно, хмыкая то и дело, а потом откинулась на спинку кресла и переплела перед собой бледные, краской перепачканные пальцы.
– И с чем ты сюда пожаловал? – спросила она.
– За советом и помощью.