Читаем Погоня за матерью полностью

- Это та самая женщина, которая помогла Дику сделать писательскую карьеру. Она подбирала рукописи для журнала "Женщина и семья", и именно она убедила Мэнни Аптона опубликовать первые рассказы Дика. А позже Мэнни назначил её главным редактором отдела художественной прозы. Она и теперь этот пост занимает.

- Она редактор отдела в "Женщине и семье"?

- Да.

- Но ты не внесла её в свой список.

- Да, что-то я про неё не вспомнила. Да я и видела её всего пару раз, не больше.

- Кэрол Мар-дос?

- Мар-дус.

- Она замужем?

- Нет. Насколько я знаю. Одно время она была замужем за Уиллисом Кингом, но потом они развелись.

Мои брови поползли на лоб.

- Это уже любопытно. Он её тоже в список не внес. А давно они развелись?

- Точно не знаю. Кажется, лет пять назад. А, может, и четыре. Я познакомилась с Кэрол уже после того, как вышла за Дика. Как и с Уиллисом.

- Тогда я должен задать вопрос. Если она и есть мать твоего мальчика, а теперь я уже уверен в этом процентов на девяносто, то насколько велика вероятность, что отец ребенка - Дик?

- Не знаю, Арчи. Я же тебе много про него рассказывала. Да, мне известно, что когда-то давно они с Кэрол состояли в интимной связи. Так, во всяком случае, мне кто-то сказал. Но если мать она... - Люси порывисто вскочила. - Сейчас же позвоню ей и выясню...

- Не "сейчас же"! - Я уже хотел удержать её за руку, но затем одумался. Без крайней необходимости смешивать личные отношения с деловыми нельзя - так гласит правило. - Люси, я должен тебя несколько удивить. Прежде я не раз обращался к тебе с просьбами, предложениями и даже уговорами, однако никогда не приказывал. А вот теперь вынужден это сделать. Так вот, вплоть до моего разрешения ты не должна упоминать имени Кэрол Мардус ни единой душе. Повторяю - ни единой! И не должна ни звонить ей, ни встречаться. Поняла?

Люси улыбнулась.

- После смерти моего отца мне ещё никто не приказывал.

- Тем более. Значит - пора.

- Хорошо. - Она протянула мне руку. Отношения наши, кажется, нормализовались, однако меня ждала работа. - Ты просто идеальная клиентка, - похвалил я. - Но мне нужно срочно позвонить по делу.

Телефон стоял на застекленной полке в углу гостиной. Я подошел и набрал номер Вулфа. Когда я покидал дом, Вулф с Солом были настолько увлечены беседой, что я ничуть не удивился бы, подойди к телефону Фриц. Однако трубку снял Сол. Чтобы не тратить время, я попросил, чтобы он сразу подозвал Вулфа к параллельному аппарату, и через мгновение в ухо рыкнули:

- Да?

- Я у миссис Вэлдон. Она знакома с этой женщиной, хотя и не слишком близко. Зовут её Кэрол Мардус. - Я произнес фамилию по буквам. - Служит главным редактором отдела художественной прозы в журнале "Женщина и семья". Здание этого журнала расположено на пересечении Мэдисон-авеню с Пятьдесят второй улицей. Несколько лет назад они с Вэлдоном были очень близки. Остальные подробности сообщу при личной встрече. Еще раз поздравляю. Если вдруг мать и не она, то уж, несомненно, её знает. Я еду выяснить, чем она занималась в январе.

- Нет, - сказал Вулф. - Этим займется Сол.

- Одну минутку, я забыл кое-что спросить. - Я обратился к Люси. - Ты говоришь, что встречалась с ней всего пару раз. А прошлой зимой ты её видела?

Люси помотала головой.

- Я как раз об этом думала. Нет, я не видела её с тех пор, как умер Дик.

Я снова заговорил в трубку:

- Сол, ты слушаешь? Миссис Вэлдон не видела её с прошлого сентября. Не подходи к ней слишком близко - кто знает, вдруг она и душит людей столь же легко и пружинисто, как и ходит? Кстати, она была женой Уиллиса Кинга, но четыре или пять лет назад они развелись. Если хочешь, можешь начать и с него. Хотя, с другой стороны, возможно, ему и не хотелось бы про неё вспоминать. В его списке, по крайней мере, её фамилия не значилась. У меня предложение.

- Какое? - Это уже Вулф спросил.

- Мануэль Аптон - её босс. Пять недель назад он сказал вам, что если миссис Вэлдон хочет, чтобы он сделал ей одолжение, то пусть обратится к нему сама. Что если она позвонит ему и спросит, чем занималась Кэрол Мардус прошлой зимой. Это может существенно упростить дело, хотя может и запутать ещё больше.

- Да, это не исключено. Нет, пусть Сол сделает все как полагается. Накажи миссис Вэлдон, чтобы держала рот на замке.

- Уже наказал.

- Повтори ещё разок. Оставайся с ней. Отвлеки её. Не выпускай из поля зрения.

Послышался щелчок, Вулф положил трубку.

Я тоже положил трубку и задвинул стекло.

- Сол проверит Кэрол Мардус, - сказал я Люси. - Мне поручено быть с тобой и не выпускать из поля зрения. Мистер Вулф очень тебя понимает и сочувствует. Он знает, как тебе не терпится оттаскать её за волосы и отшлепать. Но если ты покинешь дом, мне придется неотступно следовать за тобой по пятам.

Люси выдавила улыбку.

- Я и правда не в себе, Арчи, - сказала она. - Кэрол Мардус! Кто бы мог подумать?

- Это ещё не совсем точно, а только процентов на девяносто, - напомнил я.

Глава 14

Окончательно уверился я в нашей правоте два дня спустя, в четверг вечером, в двадцать минут одиннадцатого, когда Сол в последний раз позвонил нам из Флориды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы