– Очевидно, – продолжил папа, – им не нравится наш вкус. Одно свирепое на вид создание обнюхало мою ногу, но тут же удрало прочь. Скажи, Зеб, Гэй может слышать лучше, чем мы?
– О,
– Можно запрограммировать ее радар на предупреждение?
Зебадия задумался.
– Хм… сигнал предупреждения о столкновении может разбудить и мертвого, и если настроить ее на минимальную дистанцию, тогда… Хотя нет, канал обнаружения забьют сигналы от «травы». Мы же на земле. Повсюду ложные отражения.
– Вычти статичную картину, Зебадия, – сказала я.
– Э? Как, Дити?
– Гэй способна это сделать. Я попробую?
– Дити, если включить радар, нам придется спать внутри. Микроволны поджарят твой мозг.
– Я знаю, сэр. У Гэй есть глаза на бортах, на носу и корме, на брюшке и ушки на макушке… все так?
– Да. Именно поэтому…
– Выключи «глаз» на брюшке. Боковые радары могут нам навредить, если мы будем спать
Он так и уставился на меня.
– Астронавигатор, – торжественно объявил он, – ты знаешь мою машину лучше, чем я. Пора переписать ее на твое имя.
– Мой капитан, ты уже одарил меня всеми своими мирскими благами. Я не знаю Гэй лучше тебя, я лучше знаю
Мы устроили постель под машиной, разложив спальный мешок Зебадии поверх брезента.
Тетя Хильда достала простыни:
– На случай, если кто-то замерзнет.
– Вряд ли, – сказал ей папа. – Жарко, ни облачка, ни ветерка.
– Держи одну, дорогой. А вот одна для Зебби, – она уложила еще две на спальный мешок и легла сверху. – Ложимся, джентльмены, – она дождалась исполнения приказа и позвала меня: – Дити! Все улеглись.
Я отозвалась изнутри:
–
– Привет, Дити.
– Извлечь последнюю программу. Выполняй.
Пять экранов зажглись и тут же потускнели, шестой, отвечающий за «брюшко», остался темным.
– Ты хорошая девочка, Гэй.
– Ты мне тоже нравишься, Дити. Прием.
– Принято и конец связи, сестричка.
Нагнувшись, я открыла хранилище под приборной панелью, вытащила оттуда укладку и извлекла из нее шпагу и саблю с портупеями. Потом уложила их перед дверцей, а рядом – сковородку, в которой жарили оладьи на завтрак. Потом я аккуратно, головой вперед, выскользнула из машины, не поднимаясь, собрала клинки и сковородку и поползла туда, где находилось наше импровизированное ложе. В моей левой руке было слишком много железа.
– Ваш клинок, капитан! – возвестила я, добравшись до места.
– Дити! Разве мне нужен меч, чтобы подремать?
– Нет, сэр. Но зато
– Хм-м… – Зебадия вытащил шпагу, а потом со щелчком задвинул ее обратно. – Глупо, но
– Не вижу ничего глупого, сэр. Десять часов назад ты убил им
– Признаю ошибку, моя принцесса. Дея Торис всегда права.
– Я надеюсь, что мой вождь всегда будет так думать.
– Он будет. Поцелуй меня покрепче. А зачем эта сковородка?
– Тест системы предупреждения.
Подарив поцелуй, я проползла мимо Хильды и протянула папе его саблю.
– Дити, детка, это то, что нужно! – сказал он с улыбкой. – Это куда лучше детского спасительного одеялка. Как ты догадалась?
– Потому что это то, что нужно нам с тетей Хильдой. Когда наши воины при мечах, мы будем спать лучше, – поцеловала папу и отползла в сторону. – Зажмите уши!
Встав на колени, я швырнула сковороду как можно выше и дальше, упала наземь и зажала уши. Когда сковорода влетела в зону микроволнового излучения, в машине раздался жуткий вой, он звучал все время, пока сковородка падала на землю, подпрыгивала и катилась, а потом сразу прекратился – как отрезало.
– Напомните потом, чтобы я ее забрала. Всем спокойной ночи! – я заползла, пристроилась рядом с Хильдой, поцеловала ее на ночь, установила «будильник» в голове, чтобы он зазвенел через шесть часов, и уснула.
Солнце подсказало мне, что сейчас четырнадцать часов, а вовсе не четырнадцать пятнадцать, и я решила, что мой суточный ритм не очень подходит Барсуму. Замедлятся ли мои внутренние часы, чтобы соответствовать местным суткам, которые на сорок минут длиннее? Будут ли у меня из-за этого проблемы? Маловероятно – я всегда умела засыпать в любое время суток. Я чувствовала себя прекрасно и была готова ко всему.
Я сползла с одеяла, заползла в кабину машины и потянулась. Ух, как же хорошо! Открыв люк в переборке за задними сиденьями, я вытащила несколько шарфов и мой ящик с бижутерией, а потом вернулась обратно в пространство между сиденьями и приборной панелью.
Я попыталась завязать прозрачный зеленый шарф, чтобы получилась нижняя половина бикини, но получился какой-то подгузник. Тогда я сняла его, я сложила уголок к уголку и скрепила на левом бедре ювелирной брошью. Намного лучше! «Непристойно достойно!» – сказал бы папа.
Вокруг бедер я обмотала нитку поддельного жемчуга, распределив так, чтобы она гармонировала со складками, и закрепила ее на той же броши. На шею я повесила ожерелье с настоящим жемчугом и неограненными изумрудами – подарок от папы в тот день, когда я получила докторскую степень.