Читаем Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) полностью

— А у вас есть другие предложения? — придерживая слишком большой для меня фрак, я направилась следом.

— У меня очень много предложений, — загадочно протянул саркан. — Но я вовсе не уверен, что хоть одно из них вы одобрите. Так что придётся отвести вас в это змеиное гнездо, которое у нас именуется светским раутом.

Мы на время смолкли, не слишком-то быстро шагая по длинной галерее. Вдоль неё располагалось несколько дверей. Я так напиталась тайнами этого дома, что хотелось заглянуть в каждую. Теперь казалось, что Армэль Брорнаред точно что-то скрывает.

Муссон бежал рядом с Лестером, будто это он был его хозяином. Впрочем, это неудивительно. Животные всегда чувствуют, кто самый сильный и кого нужно держаться.

Он старательно обнюхивал дорогу перед собой, иногда отбегал в сторону, заинтересовавшись чем-то. И в какой-то миг просто юркнул за единственную приоткрытую дверь.

— Муссон! — позвала я его.

Лестер остановил меня взмахом руки и пошёл первым. Я немного потопталась у порога, но, не услышав никаких запретов, вошла следом за ним.

Лестер стоял посреди камерного зала, в центре которого стоял чёрный лакированный рояль. На блестящей крышке скопилось уже немало пыли. Но, судя по всему, её всё же иногда протирали.

Обычно такие залы предназначены для посиделок в тесном семейном кругу, чтобы вечером спокойно оценить таланты кого-то из домочадцев и насладиться музыкой. Но почти всей семьи Армэль Брорнаред, как известно, лишился.

Щенок озадаченно крутился возле рояля и явно не понимал, что это за странная штука и для чего она предназначена.

— Странно увидеть здесь настолько хороший инструмент, — Лестер подошёл, поднял крышку клавиатуры и провёл подушечкой пальца по табличке с именем мастера. — Григори Тибальт. Интересно…

Он поставил канделябр рядом с пюпитром и сел на банкетку. Попытался откинуть полы фрака, но тот был надет на мне. Вышло забавно и непринуждённо — мы оба рассмеялись.

— Не знала, что вы играете, — сказала я тихо, стараясь уже ничему не удивляться.

Лестер Этелхард, боец, который крошит костяшки о лица соперников, оказывается, ещё и музицирует! Сколько же граней у его натуры?

— Издержки аристократического воспитания, — ответил он с улыбкой. — В детстве и юности я провёл немало времени за роялем. Не всегда мне это нравилось, но какие-то навыки ещё остались.

— Сыграете? — я заинтригованно приподняла брови.

— Почему бы и нет. Всё равно никто, кроме вас с Муссоном, не увидит моего позора

17.3


Я не стала комментировать его самокритичное замечание — лишь взмахнула рукой. приглашая начать. Лестер покачал головой, поднял руки и плавно опустил их на клавиатуру.

Признаться, с его слов я успела представить себе, что его умения и правда очень посредственны. Но оказалось, что мистеру Этелхарду всё же свойственна некоторая скромность. Играл он легко и уверенно. И не простую мелодию, которыми обычно развлекаются те, кто не успел ничему научиться.

Это было увлекательное, сложное и смутно знакомое мне произведение. Даже Муссон заслушался, сев от музыканта на безопасном расстоянии. Он  внимательно наблюдал за движениями рук Лестера — то плавными, то резкими и порывистыми. А я смотрела в лицо Лестера, отмечая, как оно изменилось, наполнилось какой-то особой сосредоточенностью.

Наконец мелодия закончилась. Саркан поставил последний мягкий аккорд и замер. Я вздохнула, будто резко вынырнула из другого мира.

— Рояль не мешало бы настроить, — помолчав, отметил Лестер. — Но в целом даже удивительно, что он в довольно неплохом для такого места состоянии.

Он встал, хотел было закрыть крышку клавиатуры, но передумал. Впервые я ощутила его смущение, которое, казалось, никогда и ни при каких обстоятельствах не могло коснуться этого самоуверенного мужчины.

— Вижу, вы тоже презираете Армэля за то в каком положении он находится?

Для себя я всё ещё пыталась как-то оправдать плачевное состояние, в котором находился этот роскошный дом. Но, видимо, самого хозяина это не очень беспокоило, раз вместо того, чтобы заняться ремонтом,  он устроил бал в честь своих именин.

— Я не презираю, — Лестер немного приблизился и остановился напротив. Его взгляд медленно скользнул вдоль моего тела.  — Мне просто жаль, что так случилось. И жаль, что, имея возможность всё восстановить и даже улучшить, я не могу это сделать. Вы просто ослепительно прекрасны, Клэр.

Внутри всё вздрогнуло от слов, которыми он неожиданно завершил рассуждения о Квиткосте.

— Благодарю. Вы тоже… — я снова поправила сползающий с плеч фрак. — То есть вы как-то нетипично выглядите сегодня. Наверное, потому что я ни разу не представляла вас за роялем.

— А как представляли? — Лестер улыбнулся.

— Я не… — в груди сразу стало жарко. — Я вообще не представляла вас! Что за глупости?! Почему обязательно нужно устраивать провокации?

Я всучила ему фрак обратно — всё равно уже согрелась — и повернулась уходить. Но Лестер успел поймать меня за руку, а Муссон преградил дорогу. Тоже мне, заговорщики!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы