Читаем Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) полностью

— Да, дороги здесь не самые лучшие. Поэтому, для гостей, которые приехали издалека, подготовлены комнаты. Чтобы не пришлось в темноте добираться обратно по этим жутким колеям! — Армэль с улыбкой покосился на меня. — Вас проводят, если пожелаете.

— Я не уверена, что останусь до утра, — спешно уточнила я этот скользкий момент.

Хоть тётушка и дала на это добро — как ни странно. Видимо, ей хотелось, чтобы о нашей связи с Брорнаредом начали говорить больше, чем о Лестере.

— Но вас всё же проводят, — настоял граф. — Вы сможете подняться туда в любой момент, чтобы побыть в тишине, например…

— Это очень мило с вашей стороны, благодарю! Ничего, что я с Муссоном? Не хотелось оставлять его…

— Что вы! — поспешил уверить меня Армэль. — Он очень забавный. И наверняка ему тяжело пришлось бы без вас. Как только будете готовы, спускайтесь, бал скоро начнётся.

К счастью, до самой комнаты Армэль не стал меня провожать — за него это сделала горничная. Рона быстро догнала меня и пошла рядом, осматриваясь вокруг. Хоть в полумраке гулких коридоров сложно было что-то разглядеть толком.

Похоже, на свечах хозяин дома тоже экономил, как мог. Почти все люстры, которые висели вдоль потолка, не горели. Всего несколько — в начале, середине и конце, освещали путь. Да и то они не были заполнены так, как полагается.

— Мрачноватое место, — заметила Рона шёпотом.

Обнюхав очередную штору, Муссон согласно чихнул.

— Это очень старый дом, — решила я слегка оправдать хозяина. — Сложно содержать всё в порядке, когда в одном месте чинишь, а в другом разваливается.

— Ваши родители как-то с этим справляются, — хмыкнула камеристка. — Хоть ваш дом немногим меньше. Да и тут они навели бы порядок.

— На то и расчёт, — я вздохнула.

Планы Армэля на меня очевидны настолько, что осталось только вышить их на салфетках.

— И где же мистер Этелхард? — как бы невзначай посетовала Рона. — Он обещал приехать, если не ошибаюсь. Но я не видела его среди гостей.

— Возможно, приедет позже, — я дёрнула плечом. — А может, и вовсе не появится.

— Вот уж не верю, что такой мужчина не сдержит обещание.

Я промолчала о том, что думаю сама. Потому что думать о Лестере лишний раз мне совсем не хотелось. Он и так стал занимать слишком много места в моей жизни. Против моей воли, между прочим!

Горничная открыла перед нами дверь просторной, старомодно обставленной комнаты. Всё было убрано и вычищено, но здесь явно очень давно не обновляли отделку. Лет этак пятьдесят.

Следом за нами пришёл и лакей с огромным саквояжем, куда я положила вещи, которые могли мне понадобиться, включая дорожное платье — на случай, если мне захочется переодеться перед отъездом.

Рона сразу усадила меня перед зеркалом, чтобы собрать волосы в причёску. Выложила на столик перед трюмо целую связку шпилек и ворох лент.

— Давай без излишеств, — напомнила я, хоть и знала, что к излишествам камеристка не склонна.

Скоро она закончила — и теперь образ со слегка перешитым по местным канонам вечерним платьем сложился полностью.

— Как вам всё же идёт лавандовый! — умильно вздохнула Рона. — Думаю, те, кому надо, оценят!

Я гневно посмотрела на неё, сразу догадавшись, кого она имеет в виду. Но комментировать не стала. Платье и правда было чудесным. Его сшили на заказ по самой последней моде ещё в Ринуане — нарочно для местного светского общества. Главную роль в нём играла расшитая замысловатым узором и крошечными кристаллами ткань — что не требовало дополнительных украшений.

Разве только серьги сменить. Другие всё же будут смотреться лучше. Не зря я захватила их, сомневаясь.

— Если я вам больше не нужна, то пойду. Мне нужно распорядиться насчёт завтрака, на случай если вы решите остаться до утра. Я буду наблюдать за вами, — отчиталась камеристка.

— Я ещё немного побуду тут. Так не хочется спускаться!

— Понимаю… Муссон вас проводит!

Рона старательно погладила щенка вдоль спинки и упорхнула по делам. Я прошлась по комнате, заглянула в окна, оттягивая момент выхода к гостям. Но время спускаться всё же пришло.

— Идём! — позвала я Муссона. — Будешь меня охранять. Только под ногами не путайся.

17.2


Честно говоря, я слабо представляла себе, как щенок впишется в светское общество. Но сейчас мне было всё равно, что обо мне подумают — это всего лишь собака. К тому же совершенно безобидная.

Немного эпатажа этой публике точно не повредит. В конце концов, я под защитой хозяина дома — думаю, мне простят маленькое несоответствие этикету.

Поразмыслив над этим тоже, я решила, что мне всё равно, что подумает обо мне даже сам Армэль. Я приехала сюда только из чувства долга — в благодарность за оказанную мне услугу. Но, если Брорнареду что-то не понравится, настаивать на знакомстве дальше я не стану. Женихи в ближайшем будущем мне точно не понадобятся.

Из своих мыслей я вынырнула лишь осознав, что иду совсем не туда, куда нужно. Ещё мгновение назад была уверена, что свернула на нужную лестницу, а затем ещё раз — на том самом этаже, где располагался зал… Или нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы