Читаем Поймать наследницу, или Билет в высший свет полностью

— Мы проводили проверку. Своими способами, — он остановился у окна, через которое можно было видеть почти все отделение Южного округа. — Ничего.

— Что значит, ничего? — не понял Лестер.

Любой стимулятор оставляет след. В подпольных боях на это чаще всего не обращают внимание. Только победителя могут проверить — но и этого можно избежать, если хорошенько договориться с организатором. Скандалы случались, конечно, довольно часто. Но там, на дне, это мало кого волновало.

Даже если Цуркан был в страшной ярости, она не могла придать ему такую мощь и уж тем более — резко улучшить его навыки.

— Вот так — ничего, — развел руками Рой. — Применение стимулятора налицо. А доказать это мы не можем. И если нам не удалось сейчас, то дальнейшие проверки и вовсе бесполезны. С каждым часом посторонняя магия рассеивается сильнее.

— Это плохо.

— Не то слово! Мы припишем ему только хулиганство и нарушение общественного порядка. Больше зацепиться не за что. Но все это явно скверно попахивает.

— Я бы сказал, смердит.

— Как и очередная темная история, связанная с Сарикой Эббет, — добавил комиссар. — Мы осмотрели место падения люстры. Это не похоже на трагическую случайность. Или халатность работников, которые устанавливали декорации.

— Считаешь, ей хотели навредить намеренно?

— И навредили бы, не окажись ты в этот день в кабаре. Всегда поражаюсь реакции сарканов! — показалось, с искренним восхищением заметил Рой.

— Ведьмакам такое недоступно, да? — Лестер усмехнулся.

— Почему же... при определенном усердии мы можем овладеть разными заклинаниями. Но иссигны и молниеносные действия — это ваши особенности. По сути мы всего лишь люди.

— Которым слишком скучно жилось — и они вдруг решили приручить магию в непредназначенном для этого теле, — Лестер понимающе покивал.

— Так вот. Исходя из твоих особых умений, — прервал его Рой. — Ты не заметил ничего подозрительного среди гостей? Может быть, рядом с Сарикой мелькал какой-нибудь навязчивый поклонник? Или злобная соперница недобро на нее посматривала?

Признаться, несмотря на похвалу Роя, в тот вечер Лестер был несвойственно для себя рассеян. Его внимание было сосредоточено только на одной девушке — которая раз за разом упорно его отталкивала и избегала более близкого знакомства.

Так что крутись рядом с мисс Эббет целый рой подозрительных кавалеров, он вряд ли это заметил бы. И уж тем более завистливую соперницу.

— Ты же знаешь высшее общество Кальна. Там все через одного подозрительные.

— Не знаю, — напомнил комиссар. — Я в него не вхож. Но... наслышан. Что ж, будем разбираться дальше, — он вдруг заторопился, посмотрев на карманные часы. — Спасибо, что заехал. Ты многое для меня прояснил. И теперь я лучше представляю, куда двигаться дальше.

Он взял со спинки кресла свой форменный сюртук и встряхнул его.

— Куда-то поедешь? — Лестер встал.

— Да. Да, — размыто ответил комиссар. — Нужно опросить одну свидетельницу. Может, она что видела.

— Почему же ты не вызовешь ее сюда?

Очередной неприятный укол в груди едва не заставил Лестера дернуться и потереть это место через рубашку.

— Требовать от леди приехать в участок. Я лучше сам.

Рой напряженно улыбнулся.

— К слову о леди, — Лестер преградил ему путь. — Ты случайно не выяснил адрес мисс Рейнфрид? Я просил тебя несколько дней назад. Неужели это оказалась настолько сложная задача?

Комиссар помрачнел, его кадык дернулся. Похоже, он осознал, что оказался в западне.

— Кажется, вы должны были встретиться вчера в «Фламинго». Разве нет? Ты не узнал у нее адрес лично?

— Ты едешь к ней, верно? И ездил недавно. Только забыл сообщить мне о том, что не желаешь говорить, где она живет. И более того, что она на тот момент уже бывала в твоем участке.

— Тер! — взмолился Рой. — Я просто хотел сначала понять, зачем тебе ее адрес.

— Решил, что я задумал плохое? — Лестер рассмеялся. — Ты серьезно? Честно говоря, твоя мелочная подлость стала для меня сюрпризом. К сведению: я не собираюсь поступать с ней скверно. Так что прочь с моей дороги!

На последней фразе его голос исказился, словно в него вплелись чужие интонации. Лестер ошарашенно смолк, а Рой оглядел его, подозрительно прищурившись, как будто тоже заметил что-то неладное.

— Боюсь, такие, как ты, ее вовсе не прельщают, — он усмехнулся. — Но... Время покажет. А сейчас извини. Мне нужно ехать.

Глава 9

Клэр

— Это просто ужасно! Ужасно! — в очередной раз воскликнула тетушка Аделла, дочитывая статью о происшествиях в «Красном фламинго», которая вышла в утренней газете.

Поразительно все же, как журналисты умудряются так быстро подхватывать скандалы и выдавать их публике. Причем так, что даже у самых стойких волосы встанут дыбом — что уж говорить о впечатлительной Аделле.

— Подумаешь, — пожал плечами Фелан. — Да в городе каждый день творится что похуже. Но это тебя почему-то не возмущает. А драка в кабаре и неполадки с декорациями...

Мать взглянула на него так, что он посчитал благоразумным замолчать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница (Счастная)

Похожие книги