Читаем Поймать тигра за хвост полностью

Дверь открыл Салливан – подручный О’Брайана, человек громадных размеров, в прошлом профессиональный боксер. На нем был белый пиджак и черные брюки с идеально отутюженными стрелками. Салливан окинул комиссара удивленным взглядом.

– Мистер О’Брайан у себя? – спросил Говард.

– Да, конечно. – Салливан отступил в сторону. – Вот только он сейчас занят.

Говард вошел в холл. Где-то в доме пела женщина – таким безупречным сопрано, что комиссар поначалу решил, что работает радио. Даже не будучи знатоком музыки, Говард оценил этот голос.

– Скажи, что я по важному делу.

– Лучше сами скажите, начальник, – попросил Салливан. – Слыхали, как раскудахталась эта курица? Если собью ее с ноты, шеф с меня шкуру спустит. – Он махнул в сторону коридора, ведущего в главный зал. – Прошу, не стесняйтесь.

Быстро прошагав по коридору, Говард остановился у открытых дверей.

О’Брайан расселся в кресле, сложив руки на груди и прикрыв глаза.

Возле раскрытых окон стоял рояль. За ним сидела высокая грациозная блондинка в белом кашемировом свитере и синих джинсах в белую клетку. Потрясающе красивая: зеленые глаза, нос идеальной формы, высокие скулы, большой чувственный рот.

Голос у нее был выразительным и нежным, как сливки. Эту арию Говард где-то слышал.

Он застыл, не сводя глаз с девушки. Сердцебиение его участилось. До сих пор он считал свою Глорию первейшей красавицей в городе, но певица превзошла ее и лицом, и фигурой. «Ну конечно. О’Брайан берет себе все самое лучшее», – с завистью подумал он.

Девушка заметила его.

Когда их взгляды пересеклись, голос ее плавно подбирался к самой высокой ноте. Вздрогнув, девушка умолкла. Пальцы ее соскользнули с клавиш.

О’Брайан открыл глаза и нахмурился.

– Что за черт… – начал он. Посмотрел на девушку, проследил за ее взглядом и тоже уставился на Говарда.

– Простите, что прервал. – Комиссар вошел в комнату. – Нам нужно поговорить.

О’Брайан встал с кресла, не выказывая удивления. Однако Говард знал, что тот изрядно озадачен.

– Нужно было дать ей допеть. Постояли бы в коридоре. – О’Брайан пожал ему руку. – Ну да ладно. Музыка не ваш конек, верно? Комиссар, познакомьтесь с мисс Дорман, моей будущей женой.

Девушка подошла. Накрашенные губы ее разомкнулись в улыбке, но взгляд оставался настороженным. Говарду показалось, что девушка его боится.

– Будущей женой? – недоуменно повторил он. – Не знал, не знал. Что ж, примите мои поздравления. – Улыбнувшись О’Брайану, он пожал узкую прохладную ладонь девушки. – Отлично! Я уж думал, что вы так и останетесь холостяком.

– Я не спешил с выбором. – О’Брайан обнял девушку за талию. – Ради такой стоит и подождать, верно? Гильда, это комиссар полиции Говард. Большой человек. Хочу, чтобы вы с ним подружились.

– Твои друзья – мои друзья, Шон, – сказала Гильда.

О’Брайан рассмеялся:

– Свежо предание, да верится с трудом. Я видел, какие взгляды ты бросаешь на некоторых моих, так сказать, друзей. В любом случае будь мила с комиссаром. Мне он нравится. – Он взглянул на Говарда. – Выпьете?

– Ну… – Говард посмотрел на Гильду, перевел взгляд на О’Брайана. – Есть один деловой вопрос…

– Ну все, теперь она влюбится в вас по уши. – О’Брайан повел плечами. – Слышала, милая? Деловой вопрос!

– Намекаешь, что мне пора? – Гильда высвободилась из объятий. – Только давай побыстрее, Шон.

Бросив пытливый взгляд на Говарда, она вышла из комнаты.

Комиссар смотрел ей вслед, на формы под свитером и джинсами. Сердцебиение его вновь ускорилось.

– Славная малышка, да? – О’Брайан ничего не упускал. Ему было известно, что Говард неравнодушен к молодым красоткам. – А какой голос! – Он подошел к бару и принялся готовить два виски с содовой. – Не поверите, но я нашел ее в ночном клубе. Пела джазовые песенки. С таким-то голосом! Я убедил ее взять репертуар посерьезнее. Сейчас разбирается с Моцартом. Франчелли от нее без ума. Говорит, через пару лет она будет выступать в столице.

Взяв хайбол, Говард уселся и поднял взгляд на О’Брайана.

Симпатичный малый. Не старше сорока, и миллионов десять за душой.

О’Брайан и впрямь эффектно выглядел. Изогнутые брови, тонкие, словно нарисованные карандашом усики… Эдакий Мефистофель.

– Так что вас гложет, комиссар? – Присев на подлокотник кресла, он принялся покачивать ногой, обутой в дорогую туфлю.

– Лессингтон-авеню, дом номер двадцать пять. Знакомый адрес? – спросил Говард.

О’Брайан поднял бровь:

– А что?

– Слыхал, этот дом принадлежит вам.

– И что?

– В пяти тамошних квартирах живут девицы по вызову. Вернее, уже в четырех: одну девушку вчера убили.

Отпив немного виски, О’Брайан отставил стакан и закурил сигарету. Лицо его оставалось равнодушным, но Говард неплохо знал этого человека и видел, что сейчас он лихорадочно просчитывает варианты.

– Вам не о чем волноваться, – сказал наконец О’Брайан. – Я разберусь. Кого убили?

– Некую Фэй Карсон.

Лицо О’Брайана по-прежнему ничего не выражало, но глаза его на мгновение сузились. Этого было достаточно, чтобы Говард понял: сообщение повергло О’Брайана в шок.

– Пресса уже в курсе?

Говард покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды классического детектива

Поймать тигра за хвост
Поймать тигра за хвост

Виртуоз лихо закрученного сюжета, английский писатель Джеймс Хэдли Чейз по сей день остается непревзойденным мастером «крутого детектива», произведения которого пользуются неизменным успехом у читателей во всем мире. В настоящем издании представлен один из его самых захватывающих романов «Поймать тигра за хвост» (1954). Как и во многих произведениях Чейза, действие романа разворачивается в небольшом американском городке. Жизнь банковского служащего Кена Холланда полна тихих семейных радостей и благополучия: любимая жена, прекрасный дом, отличная работа. И мог ли он представить, что все рухнет в одночасье? Один приятный вечер в обществе симпатичной девчонки – и вот уже Кен оказывается в водовороте немыслимых событий, став главным фигурантом в деле о кровавом убийстве, – за ним гоняется и полиция, и бандиты…

Джеймс Хэдли Чейз , Джессика Симс

Детективы / Крутой детектив / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочие Детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература