Газетчики заподозрили неладное, ведь недаром их так долго не вводили в курс дела. Ситуация была неловкой, но Мотли справился, пустив в ход все свое красноречие. Слушая, как он заливается соловьем, сержант даже испытал чувство благодарности: как же славно, что не ему приходится заниматься этим дерьмом.
– Завтра утром эта история заполнит первые полосы всех газет, – сказал он, усаживаясь в машину рядом с Дунканом.
– Ага. – Дункан нажал на газ, и автомобиль рванул вперед.
Нужную улицу нашли довольно быстро.
– Вон он, дом. Справа, – сказал Донован.
Остановившись у опрятного, ухоженного коттеджа, они вышли из машины.
– Этот парень – специалист по части роз, да? – заметил Дункан. Он любил повозиться в саду. – Вы только гляньте на вон ту «Миссис Лакстон».
– Это еще кто? – озираясь, проворчал Донован.
– Проехали, сержант. – Дункан украдкой усмехнулся. – Но лужайку он запустил. Надо бы и мне свою постричь.
– Не отвлекайся от работы! – рявкнул Донован.
Надавил пальцем на кнопку звонка, постоял так пару секунд и отошел в сторону.
После долгой паузы собрался позвонить снова, но дверь отворилась.
За ней стоял высокий симпатичный парень. Донован видел его в банке, рядом с Паркером.
«Да он до смерти перепугался, – с садистским удовольствием подумал сержант. – Надо же – достаточно позвонить в звонок, и все в доме бледнеют от страха».
Агрессивно выпятив тяжелую челюсть, он рявкнул:
– Вы Холланд?
Кен тупо кивнул.
«У него такой вид, словно он ограбил банк и сложил добычу у себя дома, – озадаченно подумал Дункан. – Что за чертовщина?»
– Мне нужно поговорить с Паркером. Где он живет? – осведомился Донован.
Не сводя с него глаз, Кен беззвучно открыл и закрыл рот.
– Где он живет? – повторил Донован, повысив голос.
Сделав над собой усилие, Кен сглотнул и произнес:
– Да это рядом. На соседней улице. Маршалл-авеню, дом сто сорок пять.
Дункан сделал пометку в блокноте.
– Сегодня утром он говорил, что собирается звонить жене из таксофона? – спросил Донован.
– Нет… не говорил.
– Но вы видели, как он ходил к таксофону?
– Да… видел.
– Во сколько?
– Я не обратил внимания.
Свирепо взглянув на него, Донован с отвращением повернулся к Дункану:
– Пошли. Только время тратим.
Распахнув калитку, Донован направился к автомобилю.
Дункан последовал за ним. У калитки он обернулся. Кен все еще стоял, словно статуя, и смотрел им вслед. Перехватив взгляд Дункана, он поспешно отступил в дом и захлопнул дверь.
Глава третья
I
Когда автомобиль Говарда скрылся за поворотом, Шон О’Брайан медленно удалился в гостиную и сел в кресло. Он ждал.
Через пару секунд в комнате появилась Гильда.
– Он уже ушел?
Удивление было наигранным. О’Брайан не купился.
– Да, ушел. – Взяв Гильду за руку, он притянул ее к себе и усадил на подлокотник кресла. Обнял за талию, стал поглаживать по бедру, глядя в ее кошачьи глаза – огромные, зеленые, потемневшие от тревоги.
– Зачем он приезжал, Шон? – спросила девушка. – Или это не мое дело?
– Раньше он здесь не появлялся. – Нахмурившись, О’Брайан положил голову Гильде на руку. – Странный человек. Принес дурные вести.
Он почувствовал, как девушка напряглась. Снова взглянув на нее, продолжил:
– Помнишь Фэй Карсон?
Ее точеные ноздри сузились, взгляд стал жестким.
– Конечно помню. Что она…
– Твой брат был ее любовником, верно?
Он заметил, как Гильда вздрогнула.
– Шон, это дело прошлое. Зачем ворошить?
О’Брайан встал, отошел в сторону и сложил руки за спиной. Лицо его застыло.
– Может, не такое уж и прошлое. Теперь послушай, Гильда. Прежде чем я начну говорить про Джонни, ты должна понять, в каком мы оказались положении. Ты прекрасно знаешь, что я от тебя без ума. И сделаю для тебя что угодно. Не забывай об этом. Кроме тебя, я никого никогда не любил. Да, женщин у меня было предостаточно, но с тобой все по-другому. Ты для меня дороже жизни. Мы вот-вот поженимся. Ты знаешь, что власти этого городка у меня в кармане. Так должно быть и дальше, для меня это важно. Политика – дело грязное, малыш. Знаешь, как застопорить политический механизм? Устроить скандал – достаточно крупный, чтобы он попал в заголовки газет. Чтобы его заметили избиратели. Понимаешь?
Гильда сидела на подлокотнике, зажав руки в коленях: бледная, неподвижная, перепуганная.
– Да, Шон. Но при чем тут Джонни?
О’Брайан повернулся к ней лицом:
– Я говорил, что Говард привез дурные вести. Вчера ночью Фэй Карсон убили.
Закрыв глаза, Гильда содрогнулась.
Какое-то время оба молчали. Тишину нарушало лишь тиканье часов на каминной полке. Затем О’Брайан спросил:
– Ты знала, что Джонни вчера вернулся в город? Мой человек видел его в клубе «Парадиз». Ты была в курсе?
Не глядя на него, Гильда медленно кивнула:
– Знала. – Она опустила взгляд на руки, стиснутые в кулаки.
– Думаешь, это он ее убил? – тихо спросил О’Брайан.
Гильда взглянула на него, широко раскрыв глаза:
– Конечно же нет! Как ты можешь такое говорить?
Вспышка гнева получилась так себе. Какое-то время они смотрели друг на друга, а потом Гильда отвела взгляд.