«Участники» – это профессиональные библеисты, преподаватели университетов, колледжей и семинарий. Большинство «участников» были из США и Канады, однако ученые приезжали также из Европы, Южной Африки, Новой Зеландии и Австралии. В целом в работе «Семинара по Иисусу» приняли участие около 200 человек[372].
Работа «участников» «Семинара…» была открыта для интересующихся[373] (Associate members), которые, однако, не имели права голосовать на общих собраниях.
Каждый из участников в течение полугода работал над какой-либо отдельной проблемой «Поиска исторического Иисуса», и результирующие работы издавались перед общими собраниями «Семинара…» в сборниках «Westar Seminar Papers». На общих собраниях, проводившихся раз в полгода и собиравших 30–40 участников, проходили совместные обсуждения заранее подготовленных докладов и, самое главное, голосования по поводу аутентичности того или иного фрагмента евангельского текста.
Прежде чем перейти к анализу процедуры голосования и оценке полученных результатов, рассмотрим методологические предпосылки, определившие итоговые выводы «Семинара…».
Первый постулат работы «Семинара по Иисусу»:
Критически исследуя различные источники информации об Иисусе, ограничиваться рамками новозаветного канона нельзя[374].
Исходя из этого, участники «Семинара…» изучали все имеющиеся тексты не старше III века н. э., в которых упоминались речения или описывались деяния Иисуса. Тем самым, помимо четырех канонических Евангелий, Деяний Апостолов, Посланий и Апокалипсиса, в число источников для реконструкции вошло несколько десятков апокрифических сочинений, большинство из которых ранее практически не использовались для реконструкции образа исторического Иисуса. Фанк в cameo essay[375] «Стадии развития раннехристианской традиции» доказывал, что такие тексты, как «Евангелие[376] Q» и ранний слой Евангелия от Фомы, были написаны до канонических Евангелий и, следовательно, отражают более аутентичную информацию об Иисусе. Именно поэтому первая итоговая работа «Семинара…» получила название «Пять Евангелий», поскольку к каноническим четырем было добавлено еще апокрифическое Евангелие от Фомы («Евангелие Q» как бы входило к текст канонических Евангелий).
Участники «Семинара…» активно использовали выработанные ранее критерии оценки аутентичности евангельских текстов. В первую очередь для выявления «характерной речи»[377] (distinctive discourse) Иисуса использовался «критерий двойной несводимости», о котором подробно речь шла выше. Использовались и другие критерии. «Критерий устной передачи» заключался в том, что сжатые по форме и смыслу тексты (афоризмы, короткие притчи и т. д.) обладают большей аутентичностью, поскольку именно в такой форме рассказы об Иисусе бытовали в самую раннюю эпоху, до письменной фиксации евангельских текстов. «Критерий иронии» сводился к тому, что тексты, содержащие ироничные, провокативные, нехарактерные для «обыденной мудрости» элементы (например, «любите врагов своих»), вероятно, восходят к Самому Иисусу. Были сформулированы и «критерии неаутентичности»: если в текстах Иисус говорит Сам о Себе (self-reference), если текст обладает четким введением и заключением (framing material), если текст отражает проблемы раннехристианской общины (community issues) или в нем эксплицитно присутствует развитое богословие (theological agenda) – то это свидетельствует о его недостоверности и позднем происхождении внутри ранней Церкви.
Участники «Семинара…» сформулировали «семь столпов научной мудрости», в которых выражалась позиция «Семинара…» по отношению к главным вопросам «Поиска исторического Иисуса»: