Читаем Поющие в терновнике полностью

I've always believed a patient man must win in the end."Я всегда верил, что терпеливый в конце концов непременно побеждает.
"So you decided to let me work it out for myself.- И решил дать мне самой во всем разобраться.
You weren't a bit worried when I announced I was going home to Drogheda, were you?"И ни капельки не испугался, когда я сказала, что уезжаю домой в Дрохеду, правда?
"Oh, yes.- Еще как испугался!
Had it been another man I would not have been perturbed, but Drogheda?Появись на горизонте другой мужчина, это бы меня мало беспокоило.
A formidable opponent.Но Дрохеда - грозный соперник.
Yes, I worried."Нет, я очень испугался.
"You knew I was going before I told you, didn't you?"- Ты знал, что я уеду, еще раньше, чем я тебе сказала, правда?
"Clyde let the cat out of the bag.- Клайд проболтался.
He rang Bonn to ask me if there was any way I could stop you, so I told him to play along with you for a week or two at any rate, and I'd see what I could do.Позвонил мне в Бонн, спрашивал, не могу ли я как-нибудь тебя удержать, и я сказал, пускай поддакивает тебе хотя бы неделю-другую, а я попробую что-нибудь сделать.
Not for his sake, Herzchen.Не ради него, herzchen.
For my own.Ради себя.
I'm no altruist."Я не столь бескорыстен.
"That's what Mum said.- Вот и мама так говорит.
But this house!А этот дом!
Did you have it a month ago?"Ты его завел уже месяц назад?
"No, nor is it mine.- Нет, и он вообще не мой.
However, since we will need a London house if you're to continue with your career, I'd better see what I can do to acquire it.Но ведь ты будешь и дальше работать в театре, так что дом в Лондоне нам нужен, и я узнаю, нельзя ли купить этот.
That is, provided you like it.Конечно, если он тебе по душе.
I'll even let you have the redecorating of it, if you promise faithfully not to deck it out in pink and orange."Я даже предоставлю тебе отделать его заново, только дай слово - не в розовых и оранжевых тонах!
"I've never realized quite how devious you are.- Какой же ты хитрец!
Why didn't you just say you still loved me?Почему было просто не сказать, что ты меня все еще любишь?
I wanted you to!"Мне так этого хотелось!
"No.- Нет.
The evidence was there for you to see it for yourself, and you had to see if for yourself."Все было ясно, как день, ты могла увидеть сама -и должна была увидеть сама.
"I'm afraid I'm chronically blind.- Боюсь, я безнадежно слепа.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки