Читаем Пока Париж спал полностью

Живот урчит. Наверное, мне стоит что-нибудь съесть. Это поможет согреться. Я открываю рюкзак и достаю из него хлеб. Оставшиеся фрикадельки кладу внутрь него и откусываю кусочек. На вкус он несвежий и резиновый, и мне становится нехорошо от того, что я ем еду, которую она мне приготовила. Сейчас они уже наверняка знают, что я сбежал. Уверен, что Ненастоящая мама плачет. Я проглатываю пережеванную еду и убираю остатки обратно в рюкзак. Не так уж я и голоден.

Роюсь рукой в рюкзаке, проверяя, что еще взял с собой. Рука нащупывает маленький деревянный сундучок. Достаю его и открываю, чтобы рассмотреть разноцветные камни. По одному вытаскиваю их на свет, гадая, действительно ли они драгоценные. Они не блестят, но цвета у них очень красивые. Я кладу их обратно и закрываю коробочку, думая о том, как Мама будет рада меня увидеть. Прижимаю ноги к груди и обнимаю их, чтобы согреться, рассматривая в окне серые дома на фоне серого неба.

Видимо, я отключился, потому что какой-то мужчина трясет меня за плечо. Сперва мне кажется, что это сон, и проходит пару минут, прежде чем я понимаю, где я.

– Ваш билет.

Он хочет проверить билет. Я быстрым движением достаю его из кармана и показываю ему.

Он смотрит на него, а затем молча возвращает мне. Мне бы хотелось узнать, сколько времени сейчас и сколько осталось ехать. За окном уже очень темно.

Поезд скрипит. Видимо, сейчас он остановится. Я выглядываю из окна. В темноте еле виднеется вывеска – Гавр. Я хватаю рюкзак и быстро выхожу из поезда. В конце платформы я вижу полицейского, который проверяет билеты, поэтому я сразу же достаю свой. Я задаюсь вопросом, далеко ли отсюда до порта. Может, мне придется ехать на автобусе. Толпа медленно продвигается вперед. Передо мной стоит семья из пяти человек, и они тысячу лет ищут свои билеты. Вот бы они поторопились, я просто хочу поскорее попасть на корабль. Наконец они проходят вперед. Я протягиваю свой билет на проверку.

– Comment tu t’appelles?

Полицейского, похоже, совсем не интересует мой билет.

– Самюэль.

– Passeport.

– Mais j’ai mon billet[45].

– Oui, et maintenant je demande ton passeport![46]

Я достаю паспорт из рюкзака. Мое сердце бешено стучит. Но это мой паспорт, и мне можно ездить на поезде. Все будет в порядке.

Я протягиваю его проверяющему.

Он кладет мне руку на плечо.

– Самюэль Лаффитт.

Глава 82

Сара

Париж, 29 октября 1953 года


Мальчик, которого им вернули в ту темную ночь, это уменьшенная версия Сэма, но теперь он еще более замкнутый и угрюмый, чем раньше.

Он наказывает их молчанием, используя его как острый нож, который вонзается в душу Сары, разрывая ее на кусочки. И снова Давид укладывает его спать, читая ему сказку, которую он отказывается слушать, отвернувшись лицом к стене. Когда Самюэль засыпает, они тут же ложатся спать. Оба ужасно измучены. Но сна нет ни в одном глазу.

– Давид, – шепчет Сара в темноте.

– Сара, прошу, нам нужно поспать.

– Но я не могу. Я ужасно себя чувствую.

– Сара, заканчивай с этим. Мы не сделали ничего плохого. Нет ничего плохого в том, чтобы любить своего ребенка и хотеть его вырастить. Ты не должна чувствовать себя виноватой.

Слова, которые она хочет сказать на самом деле, застревают у нее в горле, как растущая опухоль. Вместо этого она сворачивается рядом с ним.

– Я недостаточно сильная, Давид. Я больше не могу.

– Дай ему время.

– Мы уже дали ему время. И это ничем не помогло. Его ненависть к нам растет с каждым днем.

– Он не сможет сопротивляться вечно. Он устанет, а мы будем здесь, чтобы его поддержать. Он вернется к нам. Нужно просто быть терпеливыми и продолжать верить.

– Верить, – бормочет она.

Давид поворачивается к ней лицом. Он вздыхает и берет ее за руку.

– У всех нас есть минуты сомнений, Сара. Все это непросто нам далось, но ты была такой смелой. Ты всегда была смелой.

– Я совсем не хотела, чтобы мне когда-нибудь пришлось быть смелой.

– Знаю, что не хотела.

Он гладит ее руку под покрывалом.

– Иногда я так злюсь внутри, а потом чувствую ужасную вину. И я просто не знаю, как… как…

Слезы стекают по ее щекам.

– Все будет в порядке, Сара. Я тебе обещаю.

– Как это могло произойти? Аушвиц – как такое стало возможным?

Давид продолжает гладить ее руку.

– Иногда люди поступают ужасно.

– Но разве Бог создал людей не по своему образу? Давид, это…

– Тсс, тише. Все будет хорошо.

Но она не может спать, не может есть и не может найти себе места. Ее нервы оголены, и кажется, что они могут лопнуть в любую минуту.

Тело ломит – от кончиков пальцев ног до самой головы. Кажется, что последние два месяца состарили ее на много лет. Она так больше не может, не видит смысла в том, что их сын вернулся, если все, что она видит – это его боль. Сара отворачивается от Давида, стараясь успокоиться, но растущая внутри паника грозит полностью завладеть ею. Она откидывает покрывало и вылезает из кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза