„Это ты совершаешь ошибку“, — сказал Олли. — „Эти фотографии следует разослать по всем телеканалам города, и сделать это немедленно. Мы сидим на единственном, что у нас есть — фотографиях парня, который, возможно, это сделал. Что ещё у нас есть, можешь мне рассказать? Ни хрена.“
„Я всё ещё уверен, что мы услышим о нём“, — сказал Клинг.
„Не задерживайте дыхание“, — сказал Олли.
Как он и обещал, в комнате не было окон.
Единственным источником освещения была лампочка, ввинченная в потолочный светильник и работавшая от выключателя за дверью.
Теперь горел свет. Замок на двери представлял собой врезной засов, его нельзя было отпереть ни с одной стороны без ключа. Она подошла к двери, осмотрела замок и поняла, что его установили совсем недавно. Вокруг замка двери, выкрашенной в белый цвет, виднелись зазубренные осколки неокрашенного дерева. У стены напротив двери на полу стояла пластиковая миска с водой, а рядом с ней миска с какой-то мешаниной. Она подошла к миске, взяла её, понюхала содержимое, а затем снова поставила миску на пол. В комнате было холодно, видимых источников тепла не было. Она вздрогнула от внезапного озноба и скрестила руки на груди, обнимая себя. В квартире снаружи она услышала шаги, приближающиеся к двери.
Она отступила от двери.
„Августа?“ — позвал он.
Она не ответила. Она снова задумалась, лёжа на полу, притворяясь, что всё ещё без сознания, успеет ли добежать до двери, когда он её откроет. Но войдёт ли он в комнату без скальпеля в руке? Она в этом сомневалась. Она знала остроту этого лезвия и боялась его. Но она боялась, что он всё равно может им воспользоваться, попытается она сбежать или нет. Она ждала. Она снова начала дрожать и знала, что это не от холода.
„Могу я войти, Августа? Я знаю, что вы в сознании, я слышал, как вы двигаетесь.“
Его идиотская вежливость привела её в ярость. Она была его пленницей, он мог делать с ней всё, что пожелал, и всё же попросил разрешения войти в комнату.
„Вы знаете, что можете войти, зачем вы спрашиваете?“ — спросила она.
„Ах“, — сказал он, и она услышала, как ключ вставляется в замок.
Дверь открылась. Он вошёл в комнату, закрыл и запер за собой дверь.
— „Как вы?“ — вежливо спросил он. „С вами всё в порядке?“
„Да, со мной всё в порядке“, — сказала она. Она изучала его лицо более внимательно, чем в гостиничном номере. Она запоминала и прямые светлые волосы, и небольшой шрам на светлой брови над его левым глазом, и белые крапинки в голубых глазах, и шишку на переносице, где, возможно, нос когда-то был сломан, и маленькую родинку в правом углу рта. На нём были темно-синие брюки и бледно-голубая рубашка с высоким воротником. На правой руке у него было золотое кольцо с фиолетовым камнем, похожим на аметист; похоже, это было кольцо выпускника колледжа или средней школы. На левом запястье он носил наручные часы. Его ноги были обтянуты белыми спортивными носками и кроссовками.
„У меня есть для вас сюрприз“, — сказал он и улыбнулся. Затем он резко повернулся и без объяснений вышел из комнаты, заперев за собой дверь. Она переместилась в угол комнаты, как только он ушёл, как будто там её положение было более защищённым, под прямым углом двух соединяющихся стен. Через некоторое время она услышала, как ключ снова поворачивается в замке. Она с опаской смотрела на дверную ручку. Она повернулась, дверь открылась. Он вошёл в комнату с полудюжиной или более одежд на проволочных вешалках. Держа их в левой руке, он вытащил ключ из замка снаружи, а затем закрыл дверь и запер её изнутри. Одежда выглядела знакомой. Он увидел, как она изучает одежду, и улыбнулся.»
«Вы их узнаёте?» — спросил он.
«Я не уверена.»
«Это были одни из моих любимых», — сказал он. — «Я хочу, чтобы вы надели их для меня.»
«Что это за одежда?» — спросил она.
«Вы вспомните.»
«Я носила это раньше, не так ли?» — спросил она.
«Да. Да, вы носили.»
«Я их демонстрировала.»
«Да, это именно так.»
Теперь она узнала большую часть одежды: жакет цвета сафари, шамбре и шорты того же цвета, которые она демонстрировала для «Mademoiselle», хлопчатобумажную футболку с рюшами по краям и такую же юбку с оборками, в которой она позировала для «Vogue», да, и разве это не была сорочка с высокой кокеткой, которую она носила для «Harper's Bazaar»? А там халат, который…
«Подержите это, пожалуйста?» — попросил он. — «Пол чистый, я почистил его перед тем, как вы появились здесь, но не хотелось бы их ложить.» — Он виновато пожал плечами и протянул ей одежду. — «Это будет только на мгновение», — добавил он.