Читаем Похититель луридиума полностью

– Эй, вы там, тихо! – крикнул кто-то из взрослых.

Вильям почувствовал холодный пот на лбу и адреналин, кипящий в крови. Он расслабил плечи и сосредоточился на еде. Вдруг кусок сосиски угодил ему в лицо.

– Не обращай внимания, – прошептала Иския. – Он как золотая рыбка – скоро о нас забудет.

Вильям поднял глаза и встретился с ней взглядом. Глядя в ее в ее большие голубые глаза, он почувствовал, что у него появились новые силы.

– Заткнись, я сказал! – Фредди был очень зол. Кусок омлета угодил Искии прямо в ухо.

– Тут твои особенности никого не интересуют, – шипел Фредди, снова заряжая вилку.

– Прекращай уже, – сказал Вильям.

– Ой, да он еще и говорить умеет!

Вильям и Фредди некоторое время сверлили друг друга взглядом.

– Хорошо. В два за Орбаторией. Ты труп! – пролаял Фредди и зашагал прочь.

Глава 21

Пробило два, и Вильям стоял за Орбаторией. Здесь, похоже, снег не убирали, и он проваливался в него по колено. Но он не замечал холода, потому что был слишком возбужден. Обычно он не попадал в такие ситуации. Может, это потому что он так плохо спал? Или из-за того, что рассказал ему профессор Слаппертон? Голова шла кругом. Вильям оглянулся. Может, Фредди решил не приходить? Он решил подождать еще пять минут.

– Готов? – внезапно услышал он хриплый голос Фредди.

Вильям повернулся и увидел Фредди и еще двух мальчишек, стоявших чуть в стороне.

– Выглядишь ты не очень готовым, – сказал Фредди и ухмыльнулся.

– Я готов, – сказал Вильям.

– Ты ведь еще никогда не участвовал в орб-дуэли раньше! – заржал Фредди и достал свой орб.

Орб-дуэль? О чем это он?

Вильям был готов к старой доброй драке.

Он поспешно вытащил свой орб из кармана. Его сердце бешено колотилось, и казалось, вот-вот выскочит из груди. Приятели Фредди отошли назад. Фредди взял свой орб обеими руками, пару раз крутанул и вдруг швырнул его в Вильяма. Орб летел с бешеной скоростью. Вильям едва успел упасть в снег, как шар просвистел над его головой. Вильям перевернулся и посмотрел вслед орбу Фредди. Но вместо того, чтобы разбиться о каменную стену за ним, орб развернулся и полетел обратно. Четким движением, как профессиональный игрок в бейсбол, Фредди схватил орб, и прежде чем Вильям успел опомниться, снова метнул орб в Вильяма. И тому снова пришлось упасть в снег. Орб вернулся к Фредди, и Вильям снова встал на ноги. Он оглянулся и увидел, что остальная часть группы подтянулась, но Искии нигде не было видно.

– Что ты копаешься? – заорал Фредди. – Ты что, так и будешь валяться в снегу?

Вильям начал возиться со своим орбом. Но тут орб Фредди попал ему прямо в живот. Вильям опять упал назад в глубокий снег. Он лежал на спине, и ему было больно.

Все было серьезно. Он перевернулся на живот, держа орб в руках перед собой. Фредди смеялся и что-то вопил, но Вильям не мог разобрать, что именно. Он пытался сосредоточиться, и уже чувствовал вибрацию в животе, голове и руках. Его пальцы начали работать. Орб Фредди задел его голову и исчез, но он не обратил на это внимания. Его орб издал несколько щелчков, увеличился, а на экране появилось число четыре. Теперь Вильям знал, что делать. Он поднял голову и увидел, что орб Фредди снова летит в него. Вильям перекатился и подбросил свой орб. Синий свет из шара образовал прозрачную стену перед Вильямом. Орб Фредди ударился в нее и упал в снег. Из отверстия в снегу поднималась тонкая струйка дыма.

Вильям посмотрел на свой орб, паривший над ним, и протянул руку. Синий свет исчез, и орб упал ему на ладонь. Фредди стоял, потеряв дар речи, и во все глаза смотрел на Вильяма.

– Н-но как…? – запинаясь, спросил он. Его лицо было почти таким же белым, как снег. Его дружки увели его с собой за угол дома.


Большие снежинки падали на площадку позади Института. Вильям шел и дрожал. Величественные деревья стройными рядами возвышались по обе стороны тропинки.

Он посмотрел на свой орб, который по-прежнему держал в руке. Теперь он на четвертом уровне. Орб как будто понял, что ему нужна помощь. А еще это было похоже на то, что они с орбом помогли друг другу. Вильям положил орб в карман куртки, размышляя над тем, какие еще тайны скрывает этот маленький шар.

Внезапно он остановился. Почувствовал, что на него кто-то смотрит. Под одним из больших деревьев стояла Иския. Интересно, она знает, что он только что победил Фредди в орб-дуэли?

– Вильям, – крикнула она и помахала ему рукой.

Когда он подошел, она отступила, прижавшись к стволу дерева, и поманила за собой. Длинные, покрытые снегом ветви скрывали их от окон в здании напротив. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Вильям почувствовал, что краснеет.

– Спасибо, – сказала Иския.

– За что? – удивился Вильям.

– За то, что поставил Фредди на место. Он это заслужил.

– Кажется, я сломал его орб, – сказал Вильям. Его немного мучили угрызения совести.

– Не переживай, – фыркнула Иския. – Его починят. В худшем случае получит новый. И тогда ему придется начинать сначала. – Тут она злорадно улыбнулась.

Потом протянула ему руку.

– Друзья?

Вильям смотрел на ее руку как на существо с другой планеты.

– Друзья? – повторила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вильям Вентон

Похожие книги